
Онлайн книга «В аптеке. Записки фармацевта о рисках и побочных действиях»
Донна может. Она убегает с тележкой и возвращается с евро. И после всего этого она не услышала от фрау Кувайд даже «спасибо». * * * – Я бы хотел вот это, – обращается ко мне покупатель, показывая пустую коробочку из-под ринокорта. – Это по рецепту. Если вы хотите купить именно этот препарат, сначала вам нужно к врачу. – Но у меня не назначен прием у врача. – Тогда вам нужно записаться. А может, у вас еще есть действующий рецепт в… – я смотрю на этикетку, – в аптеке «Пингвин»? Хотя не думаю, – продолжаю я, взглянув на дату, – ведь упаковка датирована прошлым годом. Кроме того, лекарство было выписано на вашу жену? – Да, изначально его принимала жена. Так вы не можете мне его отпустить? – Нет. Нужен рецепт. Но я могу продать вам спрей беконазе: он продается без рецепта и по сути то же самое, только в меньшей дозировке. – А это вы не можете мне дать? – Мужчина размахивает упаковкой. – Нет. – Это для моей жены. Очевидно, и для него тоже? – Да, я поняла. – И ей за этим нужно к врачу? – Да! Как уже говорилось, вШвейцарии разрешено отпускать рецептурные медикаменты и без рецепта. Но только в порядке исключения и при наличии веских оснований. А здесь их нет: это не срочный случай, есть продающиеся без рецепта заменители, лекарство требуется не тому человеку, который пришел в аптеку, а сам человек еще ни разу не покупал лекарство в нашей аптеке, он не наш клиент. Мы серьезно относимся к исключениям и не делаем их просто так. * * * Однако бывают случаи, когда я очень рада, что есть возможность сделать исключение. В аптеку приходит – нет, врывается – чуть ли не целая семья: мать с двумя детьми и прочие родственники с озабоченными лицами. У старшей дочери (на вид ей лет шесть) щеки ярко-красные, и дышит она с трудом, а на матери просто нет лица. Девочка садится на стул для посетителей, кладет голову на руки и напряженно дышит. – Могу я получить для дочери спрей вентолин? – умоляющим голосом спрашивает мать. – Свой мы забыли дома, и… Не доводя дело до крайности, я поспешно достаю спрей от астмы (а он только по рецепту) и передаю его девочке. – Знаешь, как им пользоваться, да? Она благодарно кивает, быстро открывает упаковку и делает ингаляцию. Ну вот, теперь можно заняться бюрократической стороной вопроса. Впрочем, острый приступ астмы – неотложный случай, и никто в Швейцарии этого не оспорит. Кстати, интересно, что до тех пор я не сталкивалась с такими острыми приступами, но звук при выдохе был очень характерный. Краем глаза приглядывая за девочкой, которой уже заметно лучше, я улаживаю формальности с ее матерью: спросить имя и адрес, ввести данные в систему, зафиксировать отпуск медикамента по неотложным показаниям и прочее. – Что произошло? – спрашиваю я, когда все успокоились. – Это моя вина, – отвечает мать. – Видите ли, у дочери аллергия на злаки, а мы как раз были в зоомагазине и покупали большую упаковку сена для нашей морской свинки… О-о. Надеюсь, больше они не будут этого делать. * * * Фрау Фруссар прописали новое обезболивающее средство – капли трамадол. Обезболивающая терапия в ее случае – задача довольно трудная. Она страдает аллергией на все подряд, а от многих прочих веществ у нее то желудочные боли, то головокружение, то высыпания на теле. Сейчас перешли к трамадолу, и пока он, кажется, действует. Фрау Фруссар получила упаковку в четверг и должна принимать по 15 капель три раза в день. А на деле она принимает лекарство по пять капель, потому что хочет начинать постепенно. Она же так восприимчива! Ну и пусть, раз ей этого хватает. В пятницу фрау Фруссар позвонила, чтобы сказать, что лекарство действует. Прекрасно. Она решила постепенно повышать дозу – для начала будет принимать по семь капель три раза в день. В субботу фрау Фруссар звонит снова – хочет купить вторую упаковку. – Что? Что случилось? У вас еще должно остаться более чем достаточно. – Ассистентка доктора Пэйна тоже так сказала. Она говорит, что врач ушел на выходные и не может сейчас прописать второй пузырек. Поэтому я вам и звоню. Не могли бы вы сделать мне одолжение? – Но зачем вам второй пузырек? Вы только что первый начали. – Да, и лекарство действует. Но наступают выходные, и… чтобы наверняка хватило до понедельника. – Сколько вы сейчас принимаете? По десять капель три раза в день? – По семь капель; завтра, возможно, перейду к восьми. – В пузырьке десять миллилитров. В каждом миллилитре примерно по двадцать капель. Этого с лихвой хватит. – А что, если пузырек опрокинется? Он такой маленький! – У вас когда-нибудь раньше опрокидывался пузырек? У него специальная крышка для капель, так что много не протечет – успеете поднять. – А что, если он упадет и разобьется? У меня дома кошки, и такое запросто может случиться. – Все случайности предусмотреть невозможно, да и не нужно: они маловероятны. – А что, если… – Если это действительно произойдет, то у вас есть и другие обезболивающие средства. И еще: сегодня мы работаем до шести вечера, и до тех пор вы можете нам позвонить. На всякий случай, есть «Скорая помощь» и дежурная аптека (завтра дежурить будет аптека «Амайзен») – вы сможете обратиться туда, если что. Естественно, ничего не случилось. Но днем в понедельник пришел факс от врача с рецептом на второй пузырек. Возможно, что… * * * После закрытия аптеки кто-то звонит в дверь, которую мы отпираем по дежурным дням. Сегодня не наше дежурство, но мы с Сабиной еще здесь: как раз закрываемся, все проверяем и переодеваемся. Я открываю окошко в двери. На улице стоит молодой человек, нервно переступающий с ноги на ногу. Когда окошко открывается, он чуть ли не прыгает на дверь. – У меня неотложный случай! Мне нужен во что бы то ни стало… – внимание, сейчас узнаете что! – …стакан морковного пюре! Он надо мной издевается?! Что это за неотложный случай такой? – Простите, но мы уже закрылись и выключили компьютеры. – Это важно! У моей морской свинки понос, и ветеринар сказал попробовать морковное пюре. У вас же оно есть? Да, есть – на полке с питанием для младенцев. Я смягчаюсь и приношу пюре. – Стоит четыре евро. Но если у вас ровно не будет, то сдачу дать не смогу: касса закрыта. Молодой человек сует мне в руку пять евро, которые я вместе с запиской для утренней смены кладу на прилавок. Ему повезло. И не только потому, что он застал нас на месте и у нас нашлось то, что ему понадобилось. Дело еще и в том, что, если бы он купил у нас пюре во время дежурства, оно стоило бы дороже. |