
Онлайн книга «Я тебя выдумала»
Мне был необходим магический шар Финнегана. Но я догадывалась, каким будет ответ. Спроси позже. Проклятая уклончивость. Нет, не так. Решение: Прямой вопрос. Просто скажи это, – произнес голос. – Спроси у него. Выпали не думая. Что он может ответить? Майлз может рассмеяться мне в лицо. Ну и пусть. Это будет непотребством с его стороны. А ты будешь честной по отношению к себе. Не знаю. Ты действительно считаешь, что после всего этого он тебя просто-напросто отошьет? Возможно. Возможно, ты ему тоже нравишься, и потому он так много смотрит на тебя. Возможно. Да плевать на все. Хватит дрожать, как цыпленок. Быстрота и натиск – ВПЕРЕД! Я наклонилась и поцеловала его. Думаю, он врубился в происходящее, когда стало слишком поздно. Стоило мне коснуться Майлза, и он словно окоченел. Ну конечно – ему не нравится, когда его трогают. Нужно было спросить. Нужно было спросить, нужно было спросить… Но затем сквозь лед я почувствовала исходящий от него жар. Его пальцы погладили мою шею. Сердце грозило остановиться, и я отпрянула назад. В потоке лунного света его глаза зажглись, как флуоресцентные лампочки. – Прости, – пробормотала я, вставая и торопясь обратно к подлеску, чтобы отыскать бейсбольную биту и понять, что я обо всем этом думаю. Майлз, все еще не шевелясь, сидел там, когда я, спотыкаясь, вышла на дорогу. – Ммм. – Челюсть у меня свело, легкие сжались, горло одеревенело. – Увидимся в понедельник. Надеюсь. Он ничего не ответил. Я едва удержалась от того, чтобы вихрем промчаться по мосту Красной ведьмы. Ветер шумел в деревьях, и когда я наконец оглянулась, Майлз стоял у дверцы грузовичка, облитый лунным светом, прямо за моей спиной. Двадцать третья глава
Остаток уик-энда я провела в размышлениях о том, что скажу Майлзу в понедельник. Теперь нам были известны секреты друг друга. Разница заключалась лишь в том, что он не знал, что я в курсе. Это было как-то нечестно. Словно я лгала ему. Проснувшись в понедельник утром, я вспомнила о фотографиях в камере и задалась вопросом, а сколько времени потребуется Селии на то, чтобы отыскать меня и убить после того, как я отдам их Клоду. Мы с Такером прочитали все, что было в библиотечных архивах о Скарлет и МакКое, но не узнали ничего нового о его навязчивых идеях. Значит, надо либо прямо спросить Селию, что конкретно происходит с МакКоем, и она мне не ответит, либо искать другой источник информации. Я уговаривала себя бросить это дело. Твердила, что оно того не стоит. Но потом смотрела на фото Селии, разрисовывающей машину, а видела себя – расписывающую пол спортивного зала в Хилл-парке. Без двух минут семь на подъездной дорожке показался грузовик Майлза. На морозе из выхлопной трубы валил пар. Мама стояла у входной двери, обеими руками держа чашку с кофе и прижав лицо к стеклу. Я бы взбесилась при виде этого зрелища, но она купила мне на уик-энд целую упаковку «Ю-ху», и потому я лишь отодвинула ее в сторону, закидывая на спину рюкзак и беря бутылку шоколадного молока со столика в холле. – Это Майлз? – Мама приподнялась на цыпочки, когда он высунул руку из окна машины, чтобы получше его рассмотреть, словно рука могла поведать ей о всей жизни Майлза. – Да. Он привез меня с вечеринки с костром, помнишь? И подвез в пятницу. – Тебе следует пригласить его на ужин. Я рассмеялась в трубочку для «Ю-ху», отчего напиток весело забулькал. Лицо стало горячим: – Ага, верно. – Нужно больше общаться с людьми, Александра, иначе ты никогда не… – О'кей, мамочка, пока. Люблю тебя! – Я пролетела мимо нее и вылетела в дверь. Та с шумом захлопнулась, а мама тяжело вздохнула. Я прошла через передний дворик, делая обзор по периметру, и забралась в пикап Майлза. – Как ты провел уик-энд? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал совершенно обычно. Он поднял на меня глаза – до этого, думаю, он пялился на бутылку «Ю-ху» – и пожал плечами. – Как всегда. – В воздухе повисла некая недосказанность, словно он хотел добавить «за исключением субботнего вечера». Я чувствовала себя так же. Он дал задний ход и выехал на улицу. – Ты работаешь в «Мейджере?» – спросила я. – Ага. – Он слегка скривил рот. – В киоске деликатесов. Продаю всякую ерунду, например, салями без химикатов. Я представила Майлза стоящим в темной комнате в помещении для мясников с огромным ножом в одной руке, а другой он придерживает на разделочном столе окровавленную коровью ногу. На лице блуждает улыбка Чеширского кота. – Могу поспорить, что покупатели в восторге от тебя. – Да уж, особенно когда поблизости ошивается мой менеджер. – Там ты тоже проворачиваешь свои дела? – Нет, спасибо огромное, но у них я не ворую, – сказал Майлз. – Я выше примитивного воровства за стенами школы. – А почему ты это делаешь? Не ради же денег. – У меня есть на то причины. – Но ты же понимаешь, что иногда они просто хотят унизить тебя. Например, не кажется ли тебе, что если бы ты пошел обратно через мост Красной ведьмы в субботу, Клифф и остальные попытались бы напугать тебя? – Очень даже может быть. Уж я-то знаю. У меня немало сомнительных работ. – Он припарковал грузовичок на школьной стоянке и потянулся через сиденье за рюкзаком. Все это shadenfreude [3]. Людям просто хочется поржать над тобой. – Ты действительно говоришь по-немецки? – спросила я, уже зная ответ. Майлз выглянул в боковое окно, а затем сказал так тихо, что я еле расслышала: – Ja, ich spreche Deutch [4]. – И улыбнулся. – Но не проси меня делать это – иначе я буду чувствовать себя дрессированной обезьянкой. Мы вылезли из грузовика и направились к школе. – Должно быть, Джетте в таких случаях приходится несладко, – сказала я. – Она привыкла. Людей с подобными просьбами она посылает куда подальше. – Она говорит по-французски и по-итальянски, верно? – уточнила я. – А также по-немецки, испански, гречески и немного по-шотландски. – Вау. А ты можешь говорить на всех этих языках? – Нет. Я просто… немец. – Мы пересекли автостоянку. – Эй, раз уж мы об этом заговорили, во вторник вечером я должен провернуть одну работу и хочу, чтобы ты мне помогла. |