
Онлайн книга «Спасенная горцем»
– Я… герцог. Простое заявление, основанное на его гордыне и наивности. Но был в его словах также и намек на раздумья. Но герцог тут же снова стал холоден. Лицо его помрачнело. – Говорите, ваш муж остался верен мне? – Так и есть. – И все же отказался выполнить приказ и выгнать фермеров. – Да. Он коротко невесело рассмеялся. – Так как же вы можете настаивать на том, что он мне верен? – Потому что он верен. Своим людям. Своему дому. Своему титулу. Его долг, как барона, – заботиться о том, чтобы члены его клана не голодали зимой. Не затевали распри. Были в безопасности. А это, ваша светлость, – угроза. Если бы вы хотя бы представляли, какой ужас и опустошение несет огораживание, никогда бы не приказали делать ничего подобного. Ни один человек с сердцем и душой не отважился бы на это. Мышца на его щеке дернулась, и Ханна стала гадать, не зашла ли она слишком далеко. Но ей уже было все равно. Потому что терять было нечего. – Понимаете ли вы, что каждый лондонский лорд уже приказал сделать вместо ферм пастбища для овец? Или намекаете на то, что Палата лордов – скопище бездушных людей? Ее возмутило, что его глаза при этом весело блестели. Весело! – Да! – отрезала она. – Английским лордам легко устраивать огораживания. Им все равно. Они не видят, какая это беда для людей. Семей. Детей. Здесь живут двадцать сирот, пострадавших от огораживания. – Сирот? – Дети. Малыши. Осиротевшие, когда их фермы были снесены. – Видя недоумение на его лице, она добавила: – Дети людей, убитых в процессе этих усовершенствований. Герцог покачал головой, отвергая холодные, жестокие факты. Гнев и досада росли, но Ханна упорно их подавляла. Если она сейчас играет роль голоса разума, если у нее есть хоть один шанс убедить его в аморальности его планов, нужно оставаться спокойной и рассудительной. Это дорого ей стоило, но она набрала в грудь воздуха и сказала: – Например, мать Фионы изгнали из их дома зимой. Ее, новорожденное дитя и маленькую пятилетнюю девочку. Когда мать отказалась уходить, дом подожгли. Несчастная, голодная и оборванная, она привела семью сюда. Но умерла у ворот замка и малыш вместе с ней. Герцог махнул рукой, словно не желая ничего слышать. – Женщину с маленькими детьми выбросили на снег? Такого быть не может! – Но случилось же! – Возможно, ее рассказ приукрашен. Ни один человек в здравом уме не сожжет дом, где живет женщина с маленькими детьми. – И все же существуют сотни подобных историй! – фыркнула Ханна. – Сотни! – Значит, это делали жестокие люди, – заявил он твердо. – Наше огораживание пройдет спокойно. Обещаю, что никому не причинят зла. Клянусь честью. – Все же, даже если им не причинят зла, куда они пойдут? – Полагаю, в города, – пожал плечами герцог. – Жить в грязи и нищете? Оставить позади все, что они знали и любили? Без денег и работы? Только представьте, какое отчаяние должен испытывать человек. Семья. Целый приход. Графство. Сколькими душами вы готовы пожертвовать ради выгоды? – Герцогу явно стало не по себе, но Ханне было все равно. Она продолжала: – Ваша светлость! Вы могущественный человек. У вас есть возможность все исправить. Ваше решение повлияет на тысячи жизней. – Вряд ли тысячи. – Тысячи. Потому что сейчас вы оставляете наследство, которое просуществует еще долго после того, как нас с вами не станет. Герцог побледнел и сжал кулаки. Ей показалось, что она убедила его, но так или иначе нужно было продолжать. – Одно решение может спасти вашу родину или уничтожить. Пожалуйста! – Ханна положила руку на его рукав. – Пожалуйста, подумайте об этом. При виде эмоций, менявшихся у него на лице, ей стало легче. Возможно, он немного смягчился и готов хоть чуть-чуть, но уступить. Герцог открыл рот, чтобы ответить, но не успел. Из сада донесся резкий голос: – Ваша светлость! Где вы были? К ним с видом человека, которому поручена миссия спасти его светлость от подлого злодея, шел Дугал. Судя по взгляду, который он метнул на Ханну, стало ясно, что она и есть тот самый злодей. Ханна назло ему ответила сияющей улыбкой. – Я всего лишь гулял. Хотел подышать свежим воздухом после нашего путешествия. – Вы хорошо себя чувствуете, ваша светлость? – нахмурился Дугал. – Прекрасно. Прекрасно. – Он раскинул руки. – Что ты думаешь об этом виде, Дугал? Дугал глянул на залив и снова свел брови. – Всего лишь вода. – Но вид великолепный, разве не так? – Ваша светлость, вам в самом деле нужно отдохнуть. Ханна прикусила губу. Дугал обращался с герцогом, как с инвалидом, что не имело смысла. Герцог, похоже, здоров как лошадь. – Если тебе нужен отдых, не стесняйся, Дугал. – Его светлость хлопнул кузена по плечу. – Мы с леди Даннет беседуем. И мне хочется прогуляться. Вы согласитесь сопровождать меня, леди Даннет? – Он предложил ей руку. Непонятно почему, но Дугал послал ей яростный взгляд, смысла которого она не поняла, но ответила еще более сияющей улыбкой. – Для меня это большая честь, ваша светлость. Можно я покажу вам наши сады и хозяйственные постройки? – С удовольствием их посмотрю. Когда они уходили, Ханна оглянулась на Дугала, от которого они столь явно отделались. Его лицо было искажено ужасной гримасой. И как ни странно, гнев его был направлен не на нее. На герцога. – Кое-что еще мучит меня, леди Даннет, – проговорил Кейтнесс, когда они вышли во двор. – Что именно, ваша светлость? – Если Даннет не склонен к насилию, почему он избил Олрига? – Вы видели Олрига? Кейтнесс хмыкнул – возможно, это был первый намек на человечность. – Видел. Но все же… Англичане не прибегают к подобной дикости, чтобы уладить конфликты. – Неужели? – удивилась Ханна. Уши герцога покраснели. – К тому же это вовсе не дикость. Александр ударил его всего один раз. Это Олриг первым напал на него. – Мне не нравятся мелкие распри между моими баронами. – Шотландцы живут по другим правилам, чем англичане, ваша светлость. Слава богу! – Я заметил. – Но у нас свой кодекс чести. Очень сильные и глубоко укоренившиеся традиции. Шотландцы – люди страстные, но рассудительные и разумные до мозга костей. – Подобно вашему мужу? – Да. |