
Онлайн книга «Нострадамус»
Ибо судьбе вопреки погибала до срока Дидона, Гибели не заслужив, лишь внезапным убита безумьем… В 1560 году Генеральные штаты собирались в Орлеане в присутствии Екатерины Медичи и юного короля Франциска II. Королева-мать и ее сын остановились в доме Жерома Гроло, куда явились Антуан Бурбон, король Наварры, и его брат принц Конде, вождь протестантов. Король приказал арестовать всех троих, однако вождей протестантской партии спасла болезнь Франциска II; через месяц он умер (в особняке бальи), а Гроло благополучно бежал в свой замок в Иль-Бурдоне. Смерть настигла Жерома Гроло в 1572 году, во время печально знаменитой Варфоломеевской ночи в Париже; его зарезали прямо на улице, без всякого пленения. В катрене 4–3 предсказатель описывает крупномасштабную войну Франции против Испании: D'Arras & Bourges, de Brodes grans enseignes Un plus grand nombre de Gascons batre a pied, Ceulx long du Rosne saigneront les Espaignes: Proche du mont ou Sagonte s'assied. Из Appaca и Буржа, из Эбродуна [идут] большие отряды, Большее число гасконцев сражается в пехоте. Жители берегов Роны пустят испанцам кровь Близ горы, где расположен Сагунт. На марше – сборное войско с французского севера (Ар-рас), из центральной Франции (Бурж), из Альп (Эбродун, он же Амбрен), а также южане (гасконцы считались лучшими солдатами во всем королевстве) идут в Валенсию, где у подножия горы лежит Сагунт (исп:. Сагунто). В античные времена Сагунт был богатым процветающим городом, затем пришел в упадок. Любопытно, что во время Наполеоновских войн, в октябре 1811 года испанская армия была разбита под Сагунто французами, а город после долгой осады капитулировал. Предлогом к войне могла стать смерть, как в катрене 4–2: Par mort la France prendra voyage a faire Classe par mer, marcher monts Pyrenees, Hespagne en trouble, marcher gent militaire: Des plus grand dames en France emmenees. Из-за смерти Франция предпримет экспедицию. Флот – по морю, маршем по Пиренейским горам. Испания в смятении, военный люд на марше; Знатнейшие дамы увезены во Францию. Поводом для войны 1536 года стала смерть миланского герцога Франческо II Сфорца; для Пармской войны 1547 года – убийство герцога Пармы, сына папы Павла III. В 1542 году война началась из-за убийства на территории Миланского герцогства двух французских посланников, направлявшихся по приказу Франциска I к турецкому султану. Французская армия неоднократно преодолевала Пиренеи (например, в 1521 году). О некоем «вольном городе» повествует катрен 4—16: La cite tranche de liberte fait serve: Des profliges & resveurs faict asyle. Le roy change a eux non si proterve: De cent seront devenus plus de mille. Вольный город, ставший рабом свободы, Станет убежищем изгнанников и бродяг. Король переменится, [отныне] не столь заносчив по отношению к ним. Из ста [их] станет более тысячи. Статус вольного города предусматривал целый ряд значительных привилегий, в том числе финансовых, наподобие освобождения от налогов. Крупнейшими и самыми известными вольными городами во Франции были Бордо и Ла-Рошель. С началом реформационного движения в этих городах начали собираться гугеноты и вообще лица, враждебные королевской власти. Франциск I вел медленное наступление на права и привилегии Ла-Рошели; ответом на его централизаторскую политику стало восстание 1543 года. Мятеж был подавлен, и в январе следующего года король простил ларошельцев, лишив, впрочем, город всех привилегий. При Генрихе II, однако, город начал вновь набирать силу. Ла-Рошель при поддержке из-за границы стала укрепленной базой гугенотов и полностью вернулась под контроль короны лишь в 1628 году после войны, сопровождавшейся знаменитой длительной осадой. В катрене 4—31 описан один из духовных лидеров Реформации: La lune au plain de nuit sus le haut mont, Le nouveau sophe d'un seul cerveau la veu: Par ses disciples estre immortel semond Yeux au mydi. En seins mains, corps au feu. Луна посреди ночи на высоком холме; Новый мудрец узреет ее одиноким умом, — Призванный своими учениками к бессмертию, Глаза на юг, руки на груди, тело в огне. Связь ума «нового мудреца» с Луной содержит намек на его психическую неадекватность; Луна – покровительница лунатиков и безумцев, в традиционной астрологии она представляет инстинкт, неконтролируемые порывы души, в противовес Солнцу, символизирующему осознанный дух человека. Кроме того, слово sophe (буквально «софист») носит презрительный оттенок, в среднефранцузском языке оно имело значение «резонерствующий обманщик». Итак, перед нами – полоумный лжепророк, обративший лицо, подобно языческому авгуру, на юг, надменно скрестивший руки на груди и обожествляемый последователями. Последние слова катрена указывают либо на горячий энтузиазм этого лжепророка, либо на гибель его на костре (возможно, даже самосожжение во славу своего учения). В катрене 2—67 описано реальное событие из истории противоборства Франциска I и Карла V: Le blonde au nez forche viendra commetre Par le duelle & chassera dehors: Les exiles dedans fera remetre, Aux lieux marins commetants les plus forts. Блондин вызовет [человека] с раздвоенным носом На поединок и изгонит его наружу. Он вновь поместит изгнанников вовнутрь, Поручая самым сильным [охрану] морских мест. «Человек с раздвоенным носом» – Франциск I (мужчины из рода Валуа гордились своими фамильными длинными «ястребиными» носами, считавшимися признаком благородного происхождения). «Блондин» же – император Карл V, происходивший от светловолосых Габсбургов. Раздосадованный отказом Франциска от навязанных в плену обязательств Карл предложил ему сразиться лично, поставив на кон Бургундию и Неаполитанское королевство; кто выиграет – забирает и то и другое. Франциск в ответ высмеял императора, напомнив, что король не может сражаться на дуэли. В третьей строке катрена звучит тема политических эмигрантов. Дворяне, лишенные на родине привилегий и собственности, во множестве наводняли Европу XVI века, сеяли семена войны и ненависти, желая вернуть себе власть и блага с помощью военной силы давших им приют монархов: «Изгнанники, которых именовали fuorusciti, приносили в советы и в окружение короля бациллы войны, производимые ненавистью и злобой. Во время приливов и отливов Итальянских войн потоки королевской армии приносили из-за гор элемент редкостной опасности. Альфьери говорит, что «человек-растение нигде не появляется на свет охотнее, чем в Италии». Fuoruscito представляет собой тип, обладающий неукротимой энергией. Как правило, это мятежник или банкрот, принц, солдат, авантюрист, жертва или же герой политических драм, каждодневно заливавших кровью [Апеннинский] полуостров, а зачастую и вовсе обычный преступник, отягощенный предательствами и убийствами». [151] |