
Онлайн книга «Не доверяй незнакомцу»
— Если я отвечу на твои вопросы, ты ответишь на мои? Грэм вздрогнул и как будто проснулся. Его рука, державшая сковороду, неловко повернулась, и золотистая, поджаристая, уже совсем готовая оладья, соскользнув, приземлилась на пол у его ног. Пару секунд и он, и Кира тупо смотрели на нее. Наконец Грэм нагнулся и поднял оладью. — Ну? — поторопила Кира. Он пожал плечами. — Может, да, а может, и нет. — Что это значит? Грэм вздохнул, отправил оладью в рот, медленно прожевал и проглотил. И только потом ответил на ее вопрос: — Это зависит от того, скажешь ли ты мне правду. Вернее, решу ли я, что ты говоришь правду. И еще от того, не поставит ли тебя в опасное положение честный ответ на твой вопрос. — Разве не я решаю, в опасности я или нет? Грэм погладил бороду, чтобы скрыть улыбку. — Не сегодня, — сказал он. — Послушай, Горец, ты спас мне жизнь, но потом напоил до полного отупения своим зельем, залез со мной в постель, а теперь привязал и… — А еще я тебя раздел, — перебил Грэм. — И тщательно осмотрел твое тело — нет ли на нем серьезных ссадин, глубоких порезов или следов внутреннего кровотечения. А потом зашил твою рану. Кира покраснела. — Ты раздел меня? — пискнула она. — Зачем было меня раздевать? Да еще и сообщать мне об этом? Грэм снова пожал плечами. — Мне было бы трудновато осматривать тебя через одежду. Кстати, теперь ты должна мне два ответа. — Я тебе ничего не должна! — почти завопила Кира. — Ты не можешь прикасаться ко мне или целовать меня просто потому, что тебе вдруг захотелось! Ясно? И ты не можешь брать меня в охапку и тащить, куда сочтешь нужным. — По-твоему, я делал все это для своего удовольствия? — возмутился Грэм. — Да, конечно, я уверена, что, раздевая меня, ты испытывал огромные неудобства. И отвращение. Грэм вовремя прикусил язык и не сказал ей, что да, раздевать ее и в самом деле было очень неудобно. Чертовски неудобно. Даже в какой-то степени мучительно. В первый раз в жизни он с трудом сохранял профессиональную беспристрастность. — Ты спала, — буркнул он. — И во сне я перестала быть женщиной? Привлекательной женщиной? — А ты о себе высокого мнения, да? — мрачно поинтересовался Грэм. Достаточно мрачно, чтобы она поняла — он ее не дразнит. — Это еще что значит? — Ты, похоже, всерьез полагаешь, что одно только созерцание твоего голого тела способно превратить мужчину в истекающего слюной, трясущегося сексуального маньяка. — Я этого не говорила! — А я услышал именно это. — Просто все это, знаешь, немножко мешает мне поверить в то, что ты действуешь исключительно в моих интересах. — Прошу, — сказал он. — Что? Кого? Я… Не отвечая, Грэм подошел к кровати, развязал веревку, сграбастал Киру — так, что она взвизгнула, — перенес ее в кухонную зону и усадил на один из стульев. — Хорошо, я разрешил тебе задать два вопроса и ответил на них. И отвечу на третий — во имя всех благородных рыцарей. — Так ты считаешь себя благородным рыцарем? Грэм мрачно ухмыльнулся: — Ага. — Может, ты заглянешь в словарь и посмотришь, что означает это слово? — В любом случае сейчас моя очередь. Ты задала уже три вопроса, а я пока ни одного. — Ты сказал, что первые два не считаются! — А я передумал. Мой дом — мои правила. — Как же ты меня бесишь! Ты невыносимый человек! — А еще я верный, все и всегда делаю тщательно, и прекрасно готовлю. Хочешь есть? — Могу я считать это твоим первым вопросом? — Ну… на самом деле можешь. Кира закатила глаза. — Нет, я не голодна. — Первый же вопрос — и ты мне уже врешь. — Грэм подтолкнул к ней тарелку с оладьями. — Я не вру. — Она оттолкнула тарелку. — Я не буду есть только потому, что ты мне приказал. Он молча поставил тарелку перед собой. Кэллоуэй улыбнулся и стал разрезать оладьи на кусочки. Потом подтащил свой стул поближе, наколол на вилку один кусочек и поднес к ее губам. Оладья пахла невероятно вкусно, однако Кира отвернулась, потом повернула голову, собираясь съязвить, но не успела она открыть рот, как в нем оказался аппетитный кусочек. И — о господи — он был таким вкусным! Кэллоуэй взял с тарелки еще один кусочек, и теперь уже Кира сама открыла рот. Она так жадно прихватила его зубами, что даже куснула кончики пальцев Кэллоуэя: оладьи действительно были дивно хороши. Кэллоуэй удовлетворенно кивнул. — Ну хорошо, — сдалась она. — Беру свои слова насчет еды обратно. Но все, что касается остального, — нет. Никаких прикосновений… и всего такого. Он улыбнулся так, будто не поверил ни единому ее слову — подцепил еще один кусочек оладьи и опять поднес к ее губам. Поколебавшись долю секунды, она открыла рот и схватила его. Кэллоуэй расхохотался. Перед четвертым кусочком он сделал паузу и довольно долго водил вилкой перед ее носом. Кира с готовностью открыла рот, но чертов Кэллоуэй отдернул руку. — Эй! — возмутилась она. Он поставил локти на стол. — Ты готова ответить на очередной вопрос? И честно на этот раз? — А я и в первый раз не врала, — огрызнулась Кира. — Просто я не знала, что хочу есть. И кроме того, я уверена, что сейчас моя очередь спрашивать. — Мы оба знаем, что это не так, — ухмыльнулся Кэллоуэй. Он держал оладью двумя пальцами, близко к ее рту, когда он в очередной раз поболтал им перед ее носом, она изо всех сил дернулась вперед и схватила оладью зубами. Она так энергично втянула оладью, что во рту у нее оказались и его пальцы, которые она слегка прикусила и провела по ним языком. Ее обдало волной жара. Кэллоуэй большим пальцем погладил уголок ее губ, стер капельку сиропа, и Кира, совершенно неожиданно для себя, его облизнула. — Спасибо за помощь, — тихо сказала она. — Всегда пожалуйста. В любое время. Он медленно развязал веревки, стягивавшие ее запястья, она переплела свои тонкие пальчики с его, крупными и сильными, и поднесла его руку к своей скуле. Он нежно погладил ее. Его губы были так близко, что она почти чувствовала их вкус. — С тобой все в порядке? — спросил он. Вопрос немного выбил Киру из колеи. — Со мной? В порядке? — По шкале от одного до десяти. |