
Онлайн книга «Бриллианты из морозилки»
— Я не собираюсь тебе ничего говорить! Прежде чем Круз закончил эту фразу, Трейси почувствовала, что за ее спиной стоит Фил. Его присутствие успокаивало ее. — Ты не мог бы выгулять Йорика, Круз? — спросил он. — Пока тебя не будет, мы с Трейси уберем на кухне. Потом вы наверняка найдете какой-то компромисс. После некоторых колебаний Круз согласился. Он свистнул Йорика, развернулся и ушел. Трейси подождала на кухне, пока не хлопнет входная дверь, и обратилась к Филу: — Спасибо за предложение. Надеюсь, у тебя есть план, как нам удержать его дома, когда он выгуляет собаку? — Может, ты должна позволить ему пойти к тому дружку? — допустил Фил. — Я не думаю, что он говорит правду. Я знаю этого… как его… из соседней школы… Его родителей никогда не бывает дома. Если я позвоню ему, он наверняка скажет, что они были у него. — Есть только один способ узнать, врет ли он тебе. Проследить за ним сегодня ночью, когда он выйдет из дома. Она испуганно посмотрела на Фила. В этом случае она сделает именно то, в чем ее упрекнул брат: будет шпионить за ним. Правда, ради его же блага. — Кто-нибудь сегодня выгуляет собаку? — поинтересовался Томас, заглянув на кухню. — Йорика? — переспросила Трейси, затаив дыхание. — Он пришел ко мне в комнату и так посмотрел на меня, будто я его последняя надежда. Но мне нужно еще побриться, а я и так опаздываю. — Мы позаботимся об этом, — мгновенно отреагировал Фил. После того как дядя исчез, Трейси испуганно проговорила: — Но ведь Круз сказал… Мы же слышали, как хлопнула дверь! — Я тоже, — вздохнул Фил и направился в коридор. — Ты возьмешь собаку, а я загляну в комнату Круза. Пока она ждала Фила, ее мысли окончательно перепутались, ее охватила паника. Круз что-то задумал. Он никогда не сбежал бы из дома, чтобы позаниматься математикой… Фил быстро вернулся, и они с Йориком вышли на улицу. На улице Фил огляделся. На углу мигнул фарами автомобиль. — Это Дик, — крикнул Фил и потащил за собой Трейси. Йорик неуклюже ковылял рядом с ними. Когда они наконец дошли до машины, Дик уже опустил стекло. — Ты видел молодого человека, который вышел из дома? Худой и приблизительного такого роста… — Фил, запыхавшись, показал правой рукой рост Круза. — Он в бейсболке и с сумкой, — закончил Дик. — Парень пошел в южном направлении. Я потерял его из виду, когда он повернул на перекрестке. — Этим же путем он ходит к своему дружку, — вставила Трейси. Дик посмотрел на нее: — Это ваш брат? Я думал, он останется дома сегодня вечером. — Планы изменились, — пробормотал Фил. — Одолжи мне свою машину. — Звучит не очень заманчиво, — ухмыльнулся Дик. — Я буду у тебя в долгу. Дядя Трейси бреется, затем он собирается к своему другу Чайльду, который живет неподалеку. Ты можешь и пешком за ним проследить. Сдавшись, Дик открыл дверь и вышел из машины. Фил занял место водителя и завел мотор. Покачав головой, Дик взял Трейси за руку и повел ее к соседней дверце: — Ох уж эти копы! У них такие дурные манеры! — едва Дик открыл дверь, Йорик тут же без приглашения запрыгнул на заднее сиденье. Выражение любезности исчезло с лица Дика. — Что здесь делает собака? — Ох уж эти частные детективы! — в тон ему ответил Фил, покачав головой. — Они так туго соображают! — Ты дважды мой должник, — крикнул Дик, прежде чем дверь захлопнулась. Фил помчался в том направлении, куда показал Дик. Трейси испуганно пристегнулась, когда он внезапно сбавил скорость и повернул направо. — Это он. Трейси узнала брата, который быстро шагал по тротуару. Через плечо он нес сумку. Она хотела открыть окно, но Фил быстро схватил ее за руку: — Сиди спокойно! — Я должна с ним поговорить. — Не сейчас, — отрывисто проговорил Фил. — Он все равно ничего не скажет. Надо за ним проследить. Так мы больше узнаем. — Ладно, — тяжело вздохнула она. — Едем за ним… Круз, казалось, не подозревал, что за ним могут следить. — Его дружок живет вон там, — сказала Трейси и показала в направлении дома. Но вместо того чтобы войти в дом, Круз подошел к лимузину, припаркованному тут же. Словно это само собой разумелось, он открыл дверцу машины и забрался внутрь. Через секунду взревел мотор, и лимузин уехал. — С кем он мог договориться? — спросил Фил, нажимая на газ. — Я не знаю! — воскликнула Трейси. — Никто из моих клиентов не тянет на такой автомобиль. — Джуди Маршалл тянет. Но я подумал не о твоих клиентах. — О ком же? — Скоро узнаем, — пообещал он и проехал на красный цвет. Рядом с ним раздался гудок, Трейси испуганно вцепилась в приборную доску. — Осторожнее! — Спокойно! — приказал Фил. И выругался: — Черт! Я упустил его. Видишь что-нибудь на другой стороне улицы? От толчка при торможении она дернулась вперед, и это помогло ей увидеть лимузин. — Да! Справа! Трейси отбросило к дверце, потом вжало в сиденье — Фил делал все возможное, чтобы успеть за черным автомобилем. Он мчался в направлении самого бандитского района города. — Куда его несет? — задала она риторический вопрос. — Или куда его везут? — добавил Фил. «Везут!» — ударило ей в голову, и перед глазами начали мелькать ужасные сцены. Может, Круза похитили? Но кому и зачем это нужно? — Ты не мог бы ехать побыстрее? Он удивленно посмотрел на нее: — Я думал, тебе небезразлична судьба пешеходов… — Это было до того, как мне пришло в голову, что моего брата похитили. — Я не думаю, что это похищение. — Что же тогда? — Может, он едет на дискотеку, где балуются наркотой. Она удивленно посмотрела на него: — Ты не можешь говорить это всерьез. Фил пожал плечами: — В этом городе такое не редкость. — Нет, — твердо возразила Трейси. — Исключено. Круз никогда бы этого не сделал. Фил без предупреждения резко затормозил и припарковал машину на тротуаре. Трейси увидела, что и лимузин остановился. Круз и его дружок один за другим вылезли из машины. Улица перед ними была перекрыта. Большие прожектора освещали зеленоватым светом окруженную какими-то баррикадами площадку. Было светло как днем. |