
Онлайн книга «Библиотека на Обугленной горе»
Однако некоторые остались. Тейн и пара десятков других несли вахту во дворе. На глазах у Стива крупный пес – возможно, ротвейлер? – подбежал к крыльцу и уселся у самой двери. – Черт. Стив подкрался к двери и посмотрел в глазок. Лодыжка начала пульсировать. В конце концов, я всегда могу набрать «девять-один-один». Может, они вытащат меня отсюда. Щелкнув пальцами, он снова включил телефон миссис Макгилликатти. Когда тот поймал сеть, набрал 411. Автомат попросил назвать город. Стив назвал, стараясь говорить как можно четче. – Назовите абонента. – Любая служба такси. За его спиной, на крыльце, раздалось тихое низкое рычание. Стив отошел от двери. Механический голос продиктовал девятизначный номер, потом спросил, хочет ли Стив, чтобы его соединили с абонентом за дополнительные пятьдесят центов. Стив ответил, что хочет. Один гудок, второй, третий. Ну давай же, давай. Четвертый, пятый. Он уже собирался повесить трубку и попробовать другой номер, когда кто-то ответил. – Такси «Юкатан», – произнес мужской голос. С индийским акцентом, сильным и мелодичным. – Se habla español. [12] – А как насчет английского? – поинтересовался Стив. – Разумеется, – ответил мужчина. Немного обиженно. – Отлично, – сказал Стив. – Мне нужно такси. Большое. У вас есть минивэн? – У нас их два, но сейчас остался лишь один водитель. Она только что выехала по вызову. Вы можете подождать около часа? За спиной Стива залаял и заскребся в дверь ротвейлер. У ног Стива растекалась лужа крови Наги. – Боюсь, что нет, – произнес он, пытаясь говорить как можно естественней. – Давайте сделаем так. Как насчет сотни баксов? Ехать недалеко. – У него не было денег, зато был пистолет. Потом он извинится. – Вы опоздаете по другому вызову всего на пару минут. – Простите, сэр, но я не могу так поступить. – Я действительно тороплюсь. Мы с детьми встречаемся с родственниками жены. Моя машина не заводится. Если опоздаю, теща меня сожрет с потрохами. Как насчет пяти сотен? – Пять сотен долларов? – переспросил мужчина. – А. Я понял. В моей деревне таких людей, как вы, называли «пастухами с горы дерьма». Их часто били палками. До сви… – Нет, погодите! – сказал Стив. – Пять сотен долларов, наличными! Правда. Честное слово. Плюс плата за саму поездку. Ехать меньше пяти минут, я клянусь. Человек задумался. – Может быть. Пожалуйста, назовите адрес. Вопрос был непростой. Стив лихорадочно размышлял. Прохромал к кухонному окну, посмотрел на почтовый ящик. – Два-одиннадцать, Гаррисон-драйв. Это в Гаррисон-Оукс. Знаете такой? – Гаррисон-Оукс… – задумчиво повторил мужчина. – Да, небольшой городок, прямо рядом с семьдесят восьмым шоссе. Знаете, где это? – Ах да, – неуверенно ответил мужчина. – Кажется, я никогда там не был. – Неудивительно, – сказал Стив. По ту сторону двери хрипло, низко гавкнула собака. К ней тут же присоединилась другая, затем еще одна. Скоро залаяли все. – Что это за шум? – спросил диспетчер. – Ничего, просто моя собака. – Похоже, у вас очень крупная собака. – Да, он здоровый парень. У него сепарационная тревожность. Он ненавидит, когда я оставляю его одного. – Вы понимаете, что в наших такси запрещено перевозить собак? – И в мыслях не было, – ответил Стив. – Ну хорошо, – сказал мужчина. – За пять сотен я сам к вам приеду. Буду через десять минут. – Слушайте, есть еще кое-что. Мой, э-э, друг едет с нами. Он страдает агорафобией и… – Что? Он болен? Мне не нужны больные в моем такси, сэр. – Нет, нет. Агорафобия означает, что ему не нравится находиться на улице. Когда доберетесь, подъезжайте как можно ближе к дому, потом откройте дверь и посигнальте. Сможете это сделать? Долгая пауза. – Мне это не нравится, сэр. – Что именно вам не нравится? – спросил Стив, крепко зажмурившись и наморщив лоб, чтобы не сорваться. – Пять сотен – отличные чаевые. – Он заставил себя заткнуться и стиснул телефон побелевшими пальцами. Диспетчер задумался. – Десять минут, – наконец сказал он. – Приготовьте деньги. – Это белый кирпичный дом. – Не сомневаюсь, что он очень хороший. Приготовьте деньги. Такси появилось одиннадцать минут спустя, белый минивэн с фотографией пирамиды майя в Чичен-Ице на боку. Водитель посигналил. Но не подъехал к парадной двери. Конечно, нет, подумал Стив. Это было бы слишком просто. Бродившие по двору собаки наблюдали за происходящим, но не гавкали и не рычали. Стив отчаянно пытался что-то придумать. Даже с шестью собаками на лужайке тридцать футов, отделявшие его от минивэна, могли показаться тысячей миль. Он бы не стал пытаться добежать до машины, даже если бы мог. У хромого со львом-подростком на руках не было никаких шансов. Водитель снова посигналил. Дрезден подошел к парадной двери, принюхался, зарычал. Посмотрел на Стива. – Я думаю, черт возьми! Тянулись секунды. Он выглянул в кухонное окно. Может, нам удалось бы выбраться через гараж. Дверь там открывается автоматически и… Таксист постучал в парадную дверь. Стив с Дрезденом переглянулись. Стив ухмыльнулся. – Иду! – Сэр, не могли бы вы поторопиться? Мне нужно быстро вернуться в офис. Стив подковылял к двери и посмотрел в глазок. Единственной собакой на крыльце был ротвейлер. Тейн с пятью остальными стояли на газоне, бдительные стражи под синими, солнечными осенними небесами. Стив достал пистолет, положил ладонь на ручку двери, мысленно сосчитал: Три, два… Затем, окровавленный и обмотанный бинтами, распахнул дверь и застрелил ротвейлера. Голова пса взорвалась в вихре крови и грохота. Стив схватил таксиста за рубашку. – Внутрь! На лужайке разъяренно залаял Тейн. Таксист непроизвольно поднял руки и пригнулся. – Не стреляйте! Он попятился. Стив отклонился назад, затаскивая их обоих в коридор. Его лодыжка подвернулась, и он упал на спину. Водитель едва не рухнул вместе с ним, но удержался на ногах. Собаки атаковали дверь. Ледяной голубой глаз Тейна впился в Стива. Когда лапы пса коснулись подъездной дорожки, он прыгнул и… |