
Онлайн книга «В сетях обмана и любви»
Уилтон нахмурился, не сводя глаз с Маргариты. – Такого рода переговоры не ведут со служителями конюшен, ваша светлость. Обычно это дело обсуждается джентльменами или, как в нашем случае, людьми высокого происхождения. – Я старший конюх герцогини, между прочим, – отрекомендовался Джон, возвышаясь над лордом, словно башня. Мэг бросила на него сердитый взгляд и снова повернулась к Уилтону. – Джон помогал этому жеребенку родиться, – сказала она. – Он знает лошадей так же хорошо, как мой отец. Вы знали моего отца, графа Уиклиффа? Уилтон покраснел. – Я… – Он колебался. – На самом деле покупкой лошадей Уиклиффа занимался мой управляющий. – Рассматривайте меня в таком случае управляющим ее светлости в отсутствие его светлости, – заявил Джон. Уилтон перевел взгляд с Маргариты на Джона и обратно, ожидая, очевидно, что герцогиня отчитает слугу. Когда она этого не сделала, он демонстративно отступил назад. – Должен вам сказать, поступил целый ряд предложений относительно Гордости Арабеллы и других породистых скакунов Уиклиффа. – Я удвою самую высокую цену! – Мэг! – предостерег ее Джон. – Вряд ли Ник… Она метнула на него взгляд, полный отчаянной ярости. – Любую цену, Джон! Он хотел ей сказать, что нельзя выкупить прошлое, нужно идти вперед по жизни, что надо бы уйти отсюда, поговорить с Ником. Но Уилтон заговорил первым: – По рукам. Мой человек сейчас в конторе конюшен, вон там. – Он махнул рукой в сторону отдаленного здания. – Вы можете обо всем с ним договориться, Джон. Джон очень не хотел оставлять Мэг одну с этим очень похожим на мошенника лордом, но она смотрела на него выжидающе, как бы отдавая взглядом приказ. Он ничего не мог поделать – пришлось идти. Маргарита сразу же повернулась к Уилтону. – Мы можем обсудить судьбу Арабеллы и Араба, ваша милость? Можно ли купить также и их? Он любезно улыбнулся. – Кое о чем можно договориться, дорогая герцогиня. Но только если вы станете называть меня Чарлз. – Чарлз… – проворчал Джон, пересекая грязное поле за пределами слышимости. Мэг пойдет на пользу, если Ник перегнет ее через колено и всыплет по первое число. Чарлз Уилтон не отрывал глаз от жены Темберлея. Она была красавицей. И хотя изо всех сил старалась очаровать его, не упускала из виду этого чертова жеребенка. – Может, хотите посмотреть моих лошадей? – спросил Уилтон. – Конный завод здесь неподалеку. Мы можем быть там к обеду и возвратиться в Лондон к чаепитию, если поедем прямо сейчас. – Ну, я не планировала… – начала Мэг и взглянула на своего слугу, который был уже далеко, но все еще мрачно поглядывал на Чарлза через массивное плечо. – Я пойму, если вам необходимо посетить модистку или выпить чая с друзьями. В любом случае я должен идти. Видите ли, есть джентльмен, который решил посмотреть лошадей сегодня днем. Он тоже очень заинтересован в их покупке, – надавил Уилтон. Она в смятении прикусила нижнюю губу. «Интересно, Темберлею нравится целовать свою жену? – подумал Уилтон. – Будет ли он по-прежнему желать ее, после того как она побывает с другим мужчиной?» Он задрожал в предвкушении. – Это обещает огромное удовольствие… – Прошу прощения? Уилтон осознал, что произнес эти слова вслух. Он щелкнул пальцами – грум заспешил к нему. – Скажите… – Он посмотрел на прекрасную герцогиню, вопросительно приподняв брови, ожидая ее решения. Она своенравно вздернула подбородок. – Скажите Джону Рамзботтому, моему старшему конюху, чтобы он забрал жеребенка и карету домой. Я буду обедать с лордом Уилтоном, мы отправляемся в… – Она ждала, что он сообщит название своего имения. – «Орион», – спокойно сказал он. «Пусть это доложат Темберлею, когда он явится за женой». – «Орион», – повторила Мэг, улыбнувшись. Уилтон с удовлетворением наблюдал, как грум осторожно пробирается по грязному полю, чтобы передать это сообщение. Можно ли было провернуть эту аферу легче? Он взял руку герцогини и положил к себе на рукав. – Идемте? Она улыбнулась и позволила ему вести ее к коляске. Николас прибыл на аукцион и нашел там Джона Рамзботтома, который держал одного из грумов в двух футах от земли, угрожая удавить его. Мэг нигде не было видно. Ник схватил великана за руку. Ярость в глазах Джона мгновенно угасла, он уронил грума, как ненужную куклу, и улыбнулся: – Ник! Как я рад вас видеть. – Джон, где Мэг? Тот помрачнел. – Она купила лошадь, вот этого жеребенка, у лорда Чарлза Уилтона. Он сказал, что Арабелла и Араб тоже у него. Мэг поехала с ним посмотреть их. А вот этот болван не говорит мне куда! – Он сердито посмотрел на грума, который все еще с ужасом взирал на Джона. – «Оранж». Он сказал «Оранж», – задыхаясь, пролепетал паренек. – Или «Онион»… – Но где это? – требовал Джон. – Этого ты мне не сказал. Николас почувствовал, как ледяные щупальца ужаса поползли по его спине, подбираясь к горлу. – «Орион»? – спросил он. Грум задумчиво потер шею. – Так и есть. Немного похоже на «Оранж» все-таки. Я подумал, может, он имел в виду таверну поблизости, называется «Карета и ангел»… Ник остановил кулак Джона, прежде чем он достал парня. – Вы знаете это место, Ник? – спросил Джон. – Думаю, да, – ответил Николас. Найдет ли он ее там? Она могла быть где угодно, потому что «Орион» – это название того судна, в которое Дэвид и Уиклифф вложили все свои средства. Это было послание от Уилтона. Мэг попала в беду и, скорее всего, даже не осознавала этого. – Доставь карету домой, Джон. Я сам займусь этим. – Он снова направился к Ганнибалу. Джон догнал его, прежде чем Ник прошел дюжину шагов. – Она никогда не сделает ничего такого, что ей предложит этот дурак! – Я знаю, – сказал Николас, стиснув зубы. – Но Уилтон не успокоится. Мэг наивна, как и ее отец, как и… – «Дэвид, и Джулия Лейтон», – подумал он. – Она умная, Ник. Она сообразит, как выпутаться из беды, – сказал Джон, но в глазах его читалось беспокойство. – Вы ведь найдете ее, правда? Ник вскочил на Ганнибала. – Джон, возвращайтесь в Брайант-Хаус и ждите ее там. Расскажите все лорду Брайанту, но не говорите ничего графине. |