
Онлайн книга «Нежданное счастье»
Король коротко рассмеялся. – Я отправлю каблограмму своему посланнику в Лондоне с сообщением, что желаю, чтобы лошадь по кличке Меркурий и… Он помолчал. – Как зовут вашу няню? Титания ловила каждое его слово и потому даже не сразу смогла ответить. Наконец она проговорила: – Такет… мисс Такет. Король продолжал: – …чтобы его и мисс Такет немедленно отправили ко мне в Велидос. Титания судорожно стиснула ладошки. – Я не могу в это поверить, – выдохнула она. – Мне кажется, что я сплю. – Я сказал вам правду. Кроме того, я отправлю каблограмму и вашему дяде, дав ему понять, что моя королевская воля заключается в том, чтобы ваша лошадь и ваша няня как можно скорее присоединились к вам. На несколько мгновений Титания лишилась дара речи, а потом на глаза у нее навернулись слезы и она прошептала: – Как вы можете быть… так добры? – Вы сможете поблагодарить меня, когда они прибудут в Велидос, и, поскольку на это потребуется совсем немного времени, предлагаю вам опробовать моих лошадей и сравнить их с вашей. – Вы хотите сказать… что я могу прокатиться верхом… вместе с вашим величеством? Король вынул из жилетного кармашка часы. – Сейчас без десяти семь, – сказал он. – Я даю вам ровно десять минут на то, чтобы встретить меня на конюшне. Дарий будет ждать вас в холле и покажет вам дорогу. Титания вскочила. – Вы самый лучший король на всем белом свете! – порывисто проговорила она. – Но я не верю в то, что вы настоящий. Она не стала дожидаться ответа короля, но его смех донесся до нее, пока она бежала через сад обратно ко дворцу. К счастью, Титания привыкла переодеваться быстро. Ворвавшись в свою комнату, она, к своему облегчению, увидела, что приставленная к ней горничная повесила ее костюм для верховой езды в платяной шкаф. Ей понадобилось немногим более минуты, чтобы надеть его, после чего, подхватив шляпку с тонкой газовой вуалью, она выскочила из комнаты и сбежала вниз по ступенькам. Дарий ждал ее в холле именно там, где она и рассчитывала его найти. Улыбнувшись ей, он сказал: – Так я и думал, что вы побьете рекорд, а если мы побежим, то король будет очень удивлен тем, как быстро вы сумели собраться. Не успел он договорить, как они уже бежали по длинным пустым коридорам и выскочили из дворца через боковой вход, ведущий прямо к конюшне. Когда Титания ворвалась внутрь, то увидела, что король осматривает лошадь с боковым дамским седлом, и поняла, что она предназначена ей. Когда она подошла к нему, он удивленно оглянулся. – А вы вернулись намного быстрее, чем я ожидал! Вот пример для всех женщин, которых я встречал когда-либо! Титания одарила его лукавой улыбкой. – Надеюсь, сир, вы выбрали для меня горячую и норовистую лошадь. – Я бы ни за что не посмел оскорбить вас, предложив вам лошадь, которая уступит в скорости моей. Титания уже подумала было, что ей придется садиться на коня со специальной подставки, но, к ее удивлению, король обхватил ее обеими руками за талию и легко подсадил в седло. Подбирая повод, она призналась себе, что никак не рассчитывала на подобное с собой обращение. Впереди ее ожидало самое захватывающе приключение, которое могло когда-либо случиться. Вслед за ней и король вскочил в седло. Когда они бок о бок поехали к выходу из конюшни, он сказал Титании: – Лошадь у вас под седлом доставлена из Венгрии. И, я уверен, вам известно, что венгерские кони славятся на весь мир. – Мне доводилось ездить на них. На лице короля отобразилось удивление. – Вы бывали в Венгрии? – Я совершила путешествие в Венгрию шесть лет тому вместе со своим отцом и тогда же поняла, что их слава ничуть не преувеличена. Скакать по степи – одно удовольствие. – Не ожидал встретить в вашем лице опытную путешественницу, мисс Брук. – А я не предполагала, сир, встретить в вашем лице чародея, который одним взмахом своей волшебной палочки развеял все мои несчастья! Король рассмеялся. – Меня называли по-всякому, но вот «чародеем» – ни разу! – Я могу придумать для вас еще много имен, но боюсь, что это всего лишь сон и я проснусь в слезах, как было тогда, когда ваше величество нашли меня. – С вами более не случится ничего подобного, – заверил он ее. – Мне нравится видеть вас улыбающейся и красивой. Женщины не должны плакать никогда. – Няня говорит, что слезы делают меня уродливой, поэтому я определенно постараюсь больше не плакать. – Сомневаюсь, что вы можете выглядеть некрасивой. Собственно говоря, одним своим присутствием вы делаете мир лучше. Комплименты он отпускал сухим тоном, начисто лишенным каких-либо эмоций, отчего Титания не испытывала ни малейшего смущения, хотя и подумывала, не смеется ли он над ней из-за того, что давеча застал в столь плачевном состоянии. Они выехали на ровный луг, и, оглянувшись, она увидела, что за ними следуют двое всадников. Лица их разглядеть она не могла, но почему-то не сомневалась, что один из них – Дарий, а второй – наверняка Кастри. Словно прочитав ее мысли, король сказал: – Мне не дозволяется ездить без сопровождения, но я говорю, чтобы они держались как можно дальше, потому что мне нравится чувствовать себя свободным. – А сегодня утром, сир, я не мешаю вам испытывать подобное чувство? – Это приключение для меня внове. Вам может показаться странным, но сегодня я впервые пригласил женщину с собой на прогулку. – В таком случае, сир, я польщена, но, полагаю, моя няня сказала бы, что вам надо чаще бывать на людях. Не успели слова эти сорваться с ее губ, как она решила, что ведет себя чересчур уж смело и что король может оскорбиться. Вместо этого он сказал: – Полагаю, ваша няня права, но я веду себя так, как мне нравится. – Например, пишете книгу? – Выходит, и об этом вы уже слышали? – воскликнул король. – Мне рассказал об этом Дарий. – Полагаю, что, подобно многим людям, вы считаете это напрасной тратой времени. – Вовсе нет! – вскричала Титания. – Вы увековечиваете историю своей страны, что следовало бы сделать еще много лет тому назад. Но в той же мере вас должны интересовать и другие материи, сир, потому что для них требуется ваш острый ум и, как я имела счастье убедиться сама, ваше доброе сердце. |