
Онлайн книга «Нежданное счастье»
Король смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, после чего стал отдавать своему старшему груму распоряжения относительно того, какие лошади понадобятся ему завтра утром. А Титания бегом поднялась к себе в комнату. Она с трудом могла поверить, что случившееся – вовсе не часть сладкого сна, прекрасно сознавая при этом, что Софи закатит грандиозный скандал, если прослышит о ее приключениях, и потому быстро переоделась в утреннее платье. Затем девушка вышла в будуар, где ее уже ждал завтрак. Она быстро расправилась с угощением, но, как выяснилось, особой необходимости в такой спешке не было, поскольку Софи послала за ней лишь часом позже. Войдя в спальню кузины, Титания увидела, что, помимо горничной, с которой она уже была знакома, принцессе прислуживала и еще одна девушка. Софи обращалась к новенькой по-английски, после чего прежняя горничная рассказывала ей о том, какие распоряжения получила с вечера, и та выкладывала одежду, которая требовалась Софи. – Ага, а вот и ты, Титания, – окликнула ее Софи, когда кузина вошла в комнату. – Мне наконец-то прислали новую горничную, которая говорит по-английски. Что ж, полагаю, лучше поздно, чем никогда. – Не сомневаюсь, что теперь тебе станет гораздо удобнее, – негромко ответила Титания. – Тебе придется взять ее под опеку, дабы избавить меня от необходимости объяснять ей мои требования, – не терпящим возражений тоном распорядилась Софи. Но сегодня она вовсе не выглядела такой раздраженной, какой обыкновенно бывала по утрам, и Титания от всей души понадеялась, что она будет счастлива в браке. Немного погодя стало известно, что принц Фридрих намерен взять Софи с собой в город, где они должны получить особый свадебный презент от членов парламента Велидоса, вручение которого почему-то не состоялось давеча. Софи пришла в крайнее возбуждение, настаивая на том, что должна выглядеть безупречно, и примерила несколько шляпок, прежде чем осталась довольна своим внешним видом. Когда же ей доложили, что принц уже ждет ее, она поспешно бросилась вниз. Титания облегченно вздохнула и отправилась к себе в будуар, куда вскоре должен был подойти Дарий, чтобы отвести ее в библиотеку. Она не была разочарована. Он вошел в комнату уже через пять минут, и Титания сразу же вскочила. – Теперь я могу без опаски побывать в библиотеке? – поинтересовалась она у Дария. – Да, вполне, и я отведу вас туда другой дорогой, чтобы лакеи, которые дежурят в холле, не увидели вас. – Мы с вами похожи на заговорщиков, – с улыбкой заметила Титания. – Собственно говоря, – возразил Дарий, – так оно и есть. Уверяю вас, все обитатели дворца будут чрезвычайно изумлены, если узнают, что вам дозволено отрывать его величество от работы в библиотеке. – Я была вынуждена просить его предоставить мне книги для чтения, – пояснила Титания. – Не могу же я целыми днями бить баклуши. Дарий рассмеялся. – Не могу представить себе, чтобы вы сидели без дела. Уверен, мы непременно придумаем что-нибудь, дабы развлечь вас. Титания ничего не ответила, подумав про себя, что ей нужно занятие, а не развлечение. Дарий повел ее вниз по боковой лестнице, и они миновали несколько безлюдных коридоров. Наконец они добрались до библиотеки, расположенной в другом крыле дворца. Дарий сообщил ей, что они вошли через другую дверь, а не ту, что предназначалась для остальных посетителей. Титании хватило одного взгляда, чтобы понять: она попала в настоящую сокровищницу литературы, которая оказалась именно такой, как она и надеялась. До верхних полок под самым потолком можно было добраться с балкона с балюстрадой, оформленной в виде изящных позолоченных лепестков. Титания поняла, что в комнате находятся тысячи книг. Тут она заметила перед дверью, через которую ее провел Дарий, большой письменный стол, за которым спиной к ним сидел сам король. Но, прежде чем Дарий заговорил, тот почувствовал их присутствие и встал. Титания вспомнила, что должна сделать реверанс, и восторженно произнесла: – Это самая роскошная библиотека из тех, что я когда-либо видела! Вам необыкновенно повезло, что в вашем распоряжении есть все эти великолепные книги. – Я придерживаюсь такого же мнения, – согласился король, – но до сих пор я не встречал никого, кто пришел бы в восторг от такого собрания сочинений. – Полагаю, они великолепны, и мне хотелось бы прочесть все книги до единой! Король расхохотался. – Итак, что конкретно вас интересует? – осведомился он. – Мне бы хотелось знать, над чем вы сейчас работаете, – ответила Титания. Войдя в комнату, она заметила, что на полу, рядом со столом, сложены горы томов, а несколько книг лежали раскрытыми на столе. – Полагаю, Дарий сообщил вам, что я пишу книгу по истории Велидоса. Совсем недавно, например, я узнал о том, что один из королей, правивший здесь столетие или около того назад, заинтересовался религией. Соответственно, он пригласил представителей всех тогдашних ведущих конфессий прибыть в Велидос и рассказать ему о своих верованиях. – Эта тема привела бы в полный восторг и моего отца. – В настоящее время, – продолжал король, словно бы не услышав реплики Титании, – я занимаюсь изучением религии, о которой, уверен, вы никогда не слышали, – суфизма [15]. Титания коротко рассмеялась. – Напротив, я слышала о нем, сир, и даже встречалась и беседовала с несколькими суфиями во время наших поездок на Ближний Восток. Король смотрел на нее так, словно не верил ни единому ее слову. Титания продолжала: – Не сомневаюсь, что в этой замечательной библиотеке найдется немало книг о мистицизме в исламе, да и, как вам, разумеется, известно, суфии обладают неистощимым запасом всевозможных легенд и историй. Она взглянула на короля, ожидая его реакции, но тот лишь кивнул головой: – Продолжайте. – По мнению папы, они вознесли поэзию на недосягаемую высоту и, что лично мне представляется куда более значимым, привнесли песни и танцы в жизнь ремесленников и крестьян. Король опустился на стул. – Ушам своим не верю! – воскликнул он. – Не может такого быть, чтобы вы рассказывали об этом мне. Я не встречал в Велидосе никого, кто хотя бы знал о существовании суфизма. Титания улыбнулась. – А кто еще пожаловал на встречу с вашим предшественником, сир? Быть может, я слышала и о них. |