
Онлайн книга «Дар смерти»
Судьба у вас такая. Ничего, в Раденоре разводы законом дозволены. Варгос орал, топал ногами, звал стражу, но… бесполезно. Все было безрезультатно. Лиана пропала, как и не было. Мужчина пообещал разобраться с вопросом, и хлопнул дверью. Бертен рассказывал и посмеивался, глядя на меня. — Вета, а куда его супруга делась? Я невинно развела руками. — Не знаю, Берт. Никак не могу догадаться. Но я бы на ее месте бежала и далеко, и быстро. — Будем надеяться, она с супругом не встретится. Зол он не на шутку. — Наплевать, — отрезала я. — Лучше пусть он злится, чем она умрет. Ты бы ее видел! Тощая, бледная, в чем душа держится, синяков россыпь… — Да понимаю я. Отец у нее изрядная сволочь, нашел мужа дочери… Я пожала плечами. Кто бы спорил? А самое страшное, что все из лучших побуждений! Из самых лучших! * * * В этот раз в мое окно не скреблись. Я проснулась, когда меня осторожно потрогали за плечо. — Доброй ночи, госпожа Ветана. Каких усилий мне стоило не подпрыгнуть на кровати, не заорать, не выругаться, и даже не описаться — сказать страшно. А могла бы. — Вы… кто? — Позволите свечку зажечь? Я проверила одеяло. Оно плотно укутывало меня до кончика носа, и кивнула. — Зажигайте. — Соседей не обеспокоим? — Они бы не побеспокоились, даже если вы ко мне будете с фанфарами ломиться. Всякое бывало. А как вы сюда вошли? — Замки, господа Ветана, у вас только от честных людей. Вы бы засов запирали… — А у меня есть, что красть? — Вы девушка симпатичная… — И вы влезли в мой дом, чтобы меня порадовать этой новостью? — И умненькая. И храбрая, судя по вашему поведению. Стукнул кремень, вылетели несколько искорок — и в комнате чуть посветлело. Свеча зажглась. Я прищурилась на гостя. Высокий, рыжий, нескладный, но удивительно обаятельный, лет сорока на вид, кого-то он мне напоминал? Минуту… — Скажите, а у вас сына нет? Рыжий расцвел улыбкой. — Госпожа Ветана, умная женщина — просто подарок мужчине. Любому. Узнали? — Был у нас в лечебнице один рыжик. Очень на вас похож. Сын? — Угадали. — А… с ним что-то не то? Лицо мужчины стало жестким. — Откуда вы знаете? — Вы на больного не похожи, — объяснила я, — а раз так, чего сюда лезть? — Верно. Я не болен. А вот что с моим сыном — не знаю. Я вскинула брови, мужчина заметил гримасу, и вздохнул. — Сынок мой пропал, госпожа Ветана. — В лечебнице? Мне невольно припомнилась Линда с ее морячком. Второй уже? Не многовато ли? — А вот сложно сказать. В лечебнице ли, рядом ли с ней… Из лечебницы он ушел, а домой не пришел. И где он — непонятно, и что с ним — неясно. Я потерла виски, постаралась сосредоточиться. — А с чего вы взяли, что я могу что-то знать? — Конечно, вряд ли вы знаете, — согласился мужчина. — но с кого-то начинать надо. Я ведь на городском дне человек не из последних, а вы в своей профессии личность известная. — Откуда? — Такое прозвище — Угорь, вам знакомо? Я скрипнула зубами. Ну, к-контрабандист, чтоб тебе рыбы крабами! — Знакомо. — Он мне рассказывал, что штопал его хороший лекарь. И имя называл. Когда я узнал, что мой сын пропал после лечебницы, начал справки наводить, и про вас услышал. А там и вспомнил. — Мне считать себя польщенной? — Мы ведь разговариваем по-хорошему, а не с ножом у горла? — вежливо осведомился собеседник. — Кто ж вам помешает его достать, — хмыкнула я. — Вы здесь один, или с подручными? — Один. Ни к чему им такое знать… Я припомнила рассказы про городское дно, и понимающе кивнула. Судя по всему, я не ошиблась в догадках… — Ваш сын — учился ремеслу карманника? Щипача? — Угадали. — А вы вор, да? — И вновь угадали, госпожа Ветана. Догадливая вы…. — Я не гадала, я предполагала. У него руки такие были… не рабочие, а если вы сына ищете втихорца, значит, нельзя вам о нем рассказывать. Почему? Либо вы вельможа, только уж простите, вы так не выглядите, либо вы вор. — Знаете про наши обычаи? — Так, немного. В Желтом городе живу. Странно было бы не знать. Есть воры, а есть короли воров. И вот королям нельзя иметь семьи, детей, нельзя к кому-либо привязываться — закон. Если его кто-то нарушит, может и жизни лишиться. — Симус — мой сын. И даже он об этом не знает, считает, что мать его невесть от кого нагуляла. Госпожа Ветана, вы понимаете, что за такие тайны… — Вы мне голову с косой оторвете? Понимаю. Сразу отрывать будете — или подождете? — Подожду, пожалуй. Скажите, что было с моим сыном? Я попыталась вспомнить. — Вы знаете, ничего серьезного. Получил по морде от благодарного клиента, синяки страшнее выглядели, чем грозились. Разве что голова у него кружилась. Мог бы пару дней у нас отлежаться, а потом уходить. Но я помню, отметила, что его нет, да и забыла. Больных много, места мало. — Вот-вот. Был, да ушел. Но д места не дошел. — А по дороге с ним ничего случиться не могло? — Не знаю. Узнавать буду. Госпожа Ветана, и вас я попрошу, поспрашивайте по лечебнице. Может, кто-то что-то и знает… Я пожала плечами, спохватилась и прижала к себе сползающее одеяло. — А почему вы считаете, что я вам стану помогать? Мужчина ухмыльнулся. Недобро, как бешеная лиса. — Я мог бы напомнить вам про вашу помощь Угрю. Но шантажировать вас не стану. Лучше подумайте, чего вам хочется? Денег? Я заплачу. Я покачала головой. — У меня пока деньги есть. Не надо. — Тогда? — Я подумаю, — решилась я. — Если ничего не узнаю, то и платить мне не надо. А если что-то полезное услышу — отплатите мне услугой за услугу? По ценности? — Интересное предложение. Но я согласен. Честно говоря, чтобы защититься от барона Артау, я готова была кинуться в объятия столичного дна. Там у меня была надежда выжить. А вот с любящим супругом — вряд ли. Лиане еще позавидую. |