
Онлайн книга «Херсонеситы»
– Не хочешь ли услышать несколько фраз, которые явились мне на рассвете? А потом мы съедим наш завтрак, – предложил Актеон, заранее уверенный в согласии. Дионисий с удовольствием поменял бы местами поэму и завтрак. Однако возражения могли вернуть обычную дядину проницательность. Получив подтверждение, Актеон вышел в центр дворика, откашлялся и начал нараспев, густым красивым голосом: О море! То берегу шепчешь ты
Слова, что лишь женщине шепчут,
То скалы грызешь, словно зверь,
Когда Посейдон, твой владыка…
Дионисий закрыл глаза. В другой день он утонул бы в стихии, рожденной высокой поэзией. Но сейчас ему было не до стихов. Упоминание о грызущем скалы звере вновь возродило мысли о видении. С этого момента он лишь кивал с тем выражением лица, которое удовлетворило бы Актеона. Наконец пытка поэмой закончилась, и, высказав слова восхищения и уверения в том, что она будет хорошо воспринята на состязании поэтов, Дионисий напомнил о предложении перекусить. Пища и необходимость отвечать на самые простые вопросы отвлекли от тяжелых раздумий. – Как идут твои занятия с Атреем? – спросил Актеон. – Они замечательны. – Нашлись ли среди учеников те, с кем ты мог бы проводить время? – Нет. Пока они не принимают меня. – Почему же? Разве ты чем-то отличаешься от остальных? – Кирос, сын Хаемона, мешает им сделать свой выбор. – Но ты не чувствуешь одиночества? – Нет, дядя. Дополнительные занятия с Атреем развлекают и требуют много времени. Я собираюсь в совершенстве овладеть наукой борьбы. Актеон усмехнулся. – О! Знаю я Атрея. Он уже успел намять тебе бока? Улыбнулся и Дионисий. – Мое тело в синяках, руки и ноги болят, однако к концу последнего занятия наставнику не удалось в отпущенные сроки трижды бросить меня в песок. По-моему, его это удивило, но Атрей был доволен. – Что он сказал? – В глазах Актеона забегали лукавые огоньки. – Сказал, что находится не в лучшей форме. Но, повременив, признал, что я делаю несомненные успехи. – Он все так же не требует денег за свою науку? – По-моему, возможность первому услышать новую поэму в качестве дорогого гостя на одном из твоих симпосиев ему дороже тех нескольких монет, которые он получит за занятия со мной. – Что ж, лестно… Я услышал тебя, мальчик, и обязательно учту это при наших с Атреем расчетах. Рассеянно нащупав на блюде гроздь винограда, Актеон посмотрел на спелые ягоды. – Хочешь ли знать, как Совет предлагает провести нынешний праздник урожая? – Да, очень хочу! – громко воскликнул Дионисий. Слишком громко для спокойной беседы. Но Актеон понял это по-своему. – Не сомневаюсь. Ты ведь никогда не участвовал в подобных празднествах? – Нет. – В театре пройдут состязания поэтов, на которых я надеюсь одержать победу, соревнования флейтистов. Актеры представят «Ифигению в Тавриде» {45}. Будут состязаться и атлеты. Надеюсь, ты сможешь показать, насколько хорошо бегаешь. Дионисий напряженно кивнул. Он ждал другого. – Ах, совсем забыл… Праздничное шествие! Им все и начнется. Мы пойдем к виноградникам, чтобы там, на просторе, воздать хвалу Дионису и принести надлежащие жертвы. Несколько хорошо откормленных поросят уже ждут своей счастливой участи. Ужас в выпученных глазах племянника Актеон принял за проявление любопытства. Довольный достигнутым эффектом, он выдержал необходимую паузу и совершенно другим голосом начал: – Мальчик, выслушай меня внимательно. Я долго думал над тем, о чем хочу сейчас сказать. У меня нет детей. Ты – единственный родственник, которого я, кажется, полюбил, как сына. Мое хозяйство велико. Мой дом, надеюсь, стал и твоим. После праздника урожая я собираюсь заявить городской общине, что отныне провозглашаю тебя сыном и наследником. Как ты отнесешься к такому решению? Дионисий вскочил, упал на колени перед дифросом, на котором сидел дядя, ткнулся головой в складки его хитона. Воспитанный в относительной строгости и даже аскетизме, до сих пор чувствуя себя одиноким, Дионисий приобретал не просто родственника, выполняющего волю умершей сестры, но родственника, который захотел назвать его сыном. – О Актеон, ты спрашиваешь меня? Я привязан к тебе, как к отцу. Даже если бы ты был неимущим рабом, я любил бы тебя всей душой, всем сердцем! – Вот и хорошо! И хорошо! – растрогался Актеон. В какой-то миг Дионисию показалось, что в уголке его глаза блеснула слеза, но дядя поспешил отвернуться. – Я сегодня сказал много. И время уже достаточно позднее. Тебе пора идти в палестру. ₪ ₪ ₪ В этот полный неожиданностей день встретиться с Зо Дионисию не пришлось. Вместо нее у моря его ждала маленькая, лет пяти, рабыня. Когда Дионисий спускался к берегу, она сидела на корточках у самой воды и швыряла в море некрупные камешки. Завидев большого мальчика, малышка вскочила, отлепила от лодыжек намокший хитон, глянула доверчиво: – Это ты – Дионисий? – Я, – ответил он, уже догадываясь, что говорит с посланницей своей подруги. – Меня прислала Зо. Она сказала: «Пойди к Дионисию и передай, что мать поручила мне много работы и я не могу выйти из дома». – Это всё? – Нет. Зо еще сказала, что помнит о том, куда вы должны пойти через три дня, и назначает встречу здесь, на этом месте. Дионисий задумчиво кивнул. – Что ж… Благодарю тебя. Передай Зо, что ты хорошо выполнила ее поручение. ![]() |