
Онлайн книга «Терновая ведьма. Изольда»
Он стиснул ее плечи. Холодные пальцы прилипли к коже, словно паутина. — Но раз за разом мои жены разочаровывали меня. Время шло, я оставался прежним. Так что приходилось устраивать свадьбы снова и снова… Внимая его скрипучему голосу, Изольда тряслась, как в лихорадке. — Сама понимаешь, нельзя жениться повторно, если твоя благоверная жива. Поэтому каждый раз требовалось решать маленькую загвоздку. Так у меня появилась особая комната. — Он наконец повернул ключ в замке, ржавые петли скрипнули. — Нет! — взмолилась Изольда. — Я не хочу видеть то, что находится за дверью. — Придется, — зашипел болотный король. — У мужа не должно быть секретов от будущей жены. И, распахнув створки, он втолкнул ее в темную каморку. Синий огонек в его ладони осветил стены, и принцесса в ужасе зажала рот рукой. На полу покоились пять девичьих тел, не покрытых саванами. Серая кожа свидетельствовала, что они не были утопленницами: следы от королевских пальцев явственно проступали на хрупких шеях. Глаза некоторых остались широко открытыми, ужас и отчаянье отражались в них. — Видишь? — спросил исступленно король. — Даже их красоты оказалось недостаточно, чтобы расколдовать меня. Но тебе, терновая ведьма, нечего бояться. Ведь ты умеешь творить магию? Изольда прижалась к стене, не смея издать ни звука. «Бежать! — отчаянно думала она. — Мы с волком должны сегодня же покинуть это страшное место…» — Моя шестая женитьба, — выволакивая девушку в коридор, вздохнул Давен Сверр. — Надеюсь, она принесет мне удачу. — Непременно, — чужим голосом подтвердила принцесса. С трудом заставляя себя делать каждый шаг, она вернулась в зал и заняла место у алтаря по правую руку от жениха. Публика, пока молодых не было, заметно всполошилась. Музыканты перестали играть и бросились ловить жаб поменьше. Черти тащили за руки оцепеневших от страха утопленниц. Еды на столе почти не осталось, только пара пиявок отчаянно пыталась уползти прочь. — А ну, тихо! — рявкнул в бешенстве болотный король. Гомон в зале понемногу смолк. Пока клыкастая стража наводила порядок, Изольда искала глазами волка. — Приступим. — Жених торжественно замер у алтаря. — Странно, не вижу своего спутника… — Принцесса растерянно оглянулась. — Как ты и хотела, он поднесет нам кольца. Или передумала? — Нет-нет, — замотала головой она. — Если так, я готова. Болотник хлопнул в ладоши, и светлицу сотрясла новая волна жуткой музыки. Ракушки, прогремев несуразную мелодию, смолкли, лягушки удивленно моргали. — Я — Давен Сверр, властелин болот и хозяин трясин, повелитель всех омутов и глубоких топей, беру тебя, Изольда… э-э-э… — Он умолк, вопросительно глядя на свою невесту. — Просто терновая ведьма, — подсказала она. — Беру тебя, Изольда терновая ведьма, в жены по своей воле, движимый истинным пылким чувством. И буду любить до тех пор, пока нас не разлучит смерть. — На этих словах он довольно оскалился, угольные глаза сверкнули. — Подать кольца! В зал, угрюмо пятясь от стражи, вошел волк. Он выглядел изнуренным, шерсть сбилась в колтуны, только глаза горели ясным зеленым огнем. Принцесса чуть не бросилась ему на шею, но вовремя сдержалась. — Быстрее! — прикрикнул Давен Сверр на вяло перебирающего лапами Таальвена. И болотные чудовища поспешили подогнать его острыми пиками. Только теперь девушка заметила алый бархатный мешочек, болтающийся на волчьей шее. Болотный король сорвал его, когда Таальвен подошел ближе, и достал кольцо, запотевшее от налета патины. — Этим перстнем я скрепляю свое обещание! — Он натянул его на палец Изольды и тут же потребовал: — Твоя очередь. — Я — Изольда терновая ведьма… — неуверенно начала она и встрепенулась с притворным беспокойством: — я забыла в башне свой красный плащ! — Ну и черт с ним, — отмахнулся жених. — Ты что? — Принцесса всплеснула руками. — Он должен присутствовать на церемонии как доказательство твоей любви. Мы ведь хотим снять проклятье? — О боги, — простонал Давен Сверр. — Пошли за ним кого-нибудь. Он указал на служанок, но, глядя на то, как бестолково они сбились в угол, передумал. — Или лучше сходи сама. Только быстро! Подхватив платье, Изольда устремилась вон из зала. Она старалась скрыть свою радость, унять трепет, чтобы выглядеть невозмутимой. Гости снова начали галдеть, стремительно теряя интерес к свадьбе, и волку без труда удалось проскользнуть следом за девушкой. — Туда! — не расходуя время на разговоры, скомандовала она. Вдвоем они бросились по винтовой лестнице в башню. Ступени замелькали под ногами. — Лотарэ, — хватая ртом воздух, выкрикнула Изольда, когда наконец вбежала в комнату. — От долгого подъема она едва могла дышать. — Все готово. — Служанка заперла двери на засов. — Я отвлекла стражу, но ненадолго. Да и король быстро вас хватится. — Куда же нам бежать? — удивленно спросил Таальвен. Горничная указала на крошечный лаз в крыше башни. — Я проделала его, пока вы были внизу. — О, Лотарэ, я буду благодарна тебе всю свою жизнь! — Пока еще не за что, — махнула тонкой рукой служанка. — Вам нужно спешить. — Пойдем с нами. — Принцесса сжала в ладонях зеленые пальцы. — Иначе тебя запрут в темнице. Утопленница призраком отступила в тень. — Тому, кого давно покинула жизнь, нечего делать наверху… — Но тебя заманили в трясину обманом! Наверняка есть способ вернуться обратно. — Я его не знаю. — Лотарэ грустно вздохнула. — Разве что болотный король отпустит мою душу. На мгновение Изольда задумалась, а затем вдруг пылко пообещала, приблизив лоб к зеленоватому лбу горничной: — Клянусь освободить тебя из трясины, какое бы колдовство ни пришлось для этого применить! Лицо Лотарэ просветлело. — Пора, — поторопил волк. — Я уже слышу топот ног по ступеням: стража несется в башню. Забравшись на спину своего спутника, принцесса ухватилась руками за карниз. Плащ она повязала на шею. — Еще немного, — подтолкнул снизу волк. — Откройте, именем болотного короля! — раздалось за дверью. Таальвен Валишер высоко подпрыгнул, оттолкнувшись сильными лапами от пола. Его когти проделали в стене длинные борозды. — Вперед! — крикнула принцесса. — Только задержи дыхание. Не раздумывая они бросились в зеленую бездну и что есть силы заколотили по воде руками и лапами. |