
Онлайн книга «Терновая ведьма. Изольда»
— Не стоит тревожиться о ней, — заметив, что Таальвен проснулся, прошептала она. — Я сам решу, о чем беспокоиться. — Вижу, ты не доверяешь мне. — Лива отложила перо. — И напрасно. Я не желаю вам зла. — Может, и так, но ты многого недоговариваешь. — Вы тоже не слишком разговорчивые, когда дело касается личных тайн. Она водрузила на стол кованый сундук и принялась деловито в нем копаться. Волк повел носом, но, кроме запаха древней пыли, пергамента и чернил, ничего не учуял. — У каждого из нас свои секреты. Оставим же праздное любопытство, чтобы не ворошить осиное гнездо… — Мрачное сравнение, — вздрогнула заклинательница. — Не слишком ли ты сгущаешь краски? — Нет. — Он клацнул зубами. — Волкам, знаешь ли, свойственно пребывать в дурном расположении. — Ты даже не представляешь, насколько прав… — с каверзным смешком Лива извлекла из недр ларца чернильницу. Таальвен нахмурился, ожидая объяснений. — Насчет нрава волков… Несколько раз мне приходилось вести с ними беседу, и я не понаслышке знаю, каких усилий это требует. Ведь необузданные инстинкты то и дело врываются в мысли зверя, мешают ему воспринимать человеческий голос… Странно, что у тебя разум ясный… Но при этом, когда я пытаюсь взглянуть на тебя настоящего, перед глазами встает лишь мгла с размытыми очертаниями… Интересно, отчего? — Откуда мне знать, — хмыкнул Таальвен. — Может, твое колдовство обветшало от времени? — Глупости! — Лива бережно разгладила на столе потрепанный свиток. — Заклинания — не механизм часов, чтобы давать сбои. Древние знания утрачиваются, но силы своей не теряют. — Тогда ты просто забыла нужные руны. Или предки-кудесники передали их с ошибками. — Не им меня учить! — горделиво бросила девушка. — Я умею больше, чем все заклинатели, вместе взятые. — Удивительное дело для той, которая помнит о жизни своего народа лишь по рассказам, — изумился притворно волк. Хозяйка дома прикусила язык, но было поздно. Таальвен Валишер явно заподозрил, что историю о себе она поведала не до конца. — У каждого свои тайны, — повторила кудесница его же слова. — Как бы твои не навредили другим, — предупредил волк. — Что тебе нужно от нас? Только не лги, будто пригрела путников из чувства почтения перед терновой ведьмой. Заклинательница замялась. Выдавать ему правду не хотелось. Куда разумнее было бы поговорить с чуткой Изольдой. Но волк все буравил девушку взглядом. Пришлось говорить. — В Небесном краю все еще томится в плену Западный ветер. Я хочу освободить его… — Какое тебе до него дело? — Таальвен подался к столу и добавил, не дождавшись ответа: — Ты его заточила? — Я! — С вызовом вскинула подбородок Лива. — А теперь намерена отпустить на волю! — Ну-ну. — Но подняться на остров сама я не могу… Потому и ищу помощника… — Забудь об этом, — отрезал Таальвен. — Почему? — Дерзкий тон ее мигом сошел на нет. — Для терновой ведьмы снять с Зефира заколдованный ошейник — пара пустяков! — Пусть так, — волк сощурился, — но делать этого Изольда не станет. Чует мое сердце, ты снова темнишь. А ведь минуту назад хвастала, что способная чародейка. Вот и вырасти деревце повыше, чтобы достало аж до Небесного края. — Даже если бы удалось, путь туда для меня закрыт, — огрызнулась кудесница. — У Зефира есть старший брат — Северный ветер, который ненавидит меня с нашей первой встречи. Однажды он угрожал мне, заставляя оставить брата в покое. А потом заявил, что я использую Зефира! — Какой прозорливый… — похвалил Таальвен. — Вовсе нет! — Заклинательница сердито смела со стола кипу свитков. — В своих лживых обвинениях он ошибался! В запале она заходила по комнате. — Я не виновата! Если бы не отец… Но тебе не понять чувств человека, от которого зависит благополучие целого народа. — Напротив, — заметил волк серьезно. — Мне знакомо бремя ответственности. Но Лива его не слушала. Терзаясь прошлыми переживаниями, она заламывала руки, бормотала. — Я не хотела обидеть Зефира… Ах, его проклятое непостоянство… Как можно быть таким ветреным? И, даже несмотря на это, я собиралась отпустить его на следующее же утро. Но безумец поднял настоящий ураган… — По-твоему, ветру следовало радоваться путам? — Да он и пленником-то не был! — возмутилась кудесница. — Я нарочно сделала цепь длинной, чтобы Зефир свободно мог передвигаться по долине. Волк язвительно фыркнул. — Странно, что он не оценил столь широкий жест. — Ты ничего не знаешь о жизни моего народа! — проговорила с придыханием девушка. — Без ветра мы бы погибли! С самого детства мне твердили, что мельницы не должны останавливаться. Их движение важнее любви или печали… Зефир был обязан помочь, остаться со мной… — Кажется, его брат насквозь видел истинные мотивы людей. — Таальвен остался равнодушен к ее оправданиям. — Хёльмвинд заносчив, тщеславен, — покачала головой Лива. — Отчасти он сам виноват в случившемся! Устроил так, что я не могу даже близко подойти к острову, где его младший брат страдает взаперти. — Наверное, хочет преподать Зефиру урок. Или надеется, что ветер вконец тебя возненавидит. — Предположение волка попало в точку. Заклинательница с мольбой взглянула на него. — Выполните мою просьбу, и я обещаю взамен любые чары… Но в зеленых глазах читалось твердое «нет». — Сочувствую, — сухо ответил он, — мы не сможем помочь. — Почему? — Бледная Лива опустилась на стул. — Во-первых, я не знаю, открыла ли ты всю правду… Во-вторых, вражда со злопамятным Северным ветром, считающим людей коварными по твоей вине, вряд ли обернется для нас удачей. К тому же у Изольды хватает собственных забот. — Я ведь оказала вам услугу! — предприняла последнюю попытку девушка. — Ради своей выгоды. — Разжалобить Таальвена нечего было и пытаться. Он неторопливо приблизился, запрыгнул на стул и оперся передними лапами о столешницу. — Не нужно быть провидцем, чтобы понять: ты пригласила нас в дом только потому, что заинтересовалась терновой ведьмой. Таальвен указал на бумаги кудесницы, среди которых чернели наспех сделанные рисунки, повторяющие терновые узоры на лице и руках Изольды. — Продолжим разговоры о бескорыстной доброте или перейдем к истине? Острые волчьи клыки замерли всего в паре вершков от лица Ливы. Изумрудный взгляд обжигал. |