
Онлайн книга «Терновая ведьма. Изольда»
Она протянула руку к амулету, но Лива спрятала ловушку в сундук. — Не стоит разглядывать сны при свете дня: велик риск разрушить их ненароком… Ответь лучше, какой наряд ты выбрала? Тааль мигом смекнул, что кудесница спешит переменить тему разговора, но вмешиваться не стал. — Пожалуй, надену этот. — Правда?! — Лива придирчиво оглядела скромное на вид платье, единственным украшением которого были лента на талии и белая нижняя рубашка со шнуровкой на груди. — Но оно ведь совсем простое. — Такое мне и нужно, — кивнула Изольда. — Хочу привлекать как можно меньше внимания. Волк одобрительно вильнул хвостом. — Я бы на твоем месте взяла алое. Его оттенок необычайно подойдет к цвету твоих волос. — Если в придачу у тебя не найдется кареты и небольшого вооруженного отряда, то я откажусь. Ведь в роскошном платье придется идти чинно, медленно. А мне не до торжественных процессий, — рассмеялась гостья. Атласным туфелькам она предпочла мягкие удобные сапоги и пожалела, что у кудесницы не нашлось плаща или накидки. Часть тяжелых волос пришлось убрать в косу, чтобы они не падали на глаза. В подарок Изольде достались также тонкие кожаные перчатки, которые Лива сшила сама, и острый карманный нож. — Не помешает в пути. Вдобавок кудесница протянула принцессе корзину, полную снеди, и надела на шею девушки маленький амулет. Тонкая, вылитая из серебра мельница засверкала на солнце. — Спасибо, — растрогалась Изольда. — Когда я вернусь домой, обязательно пришлю тебе гостинец. Волк взял тяжелую корзину в зубы и нетерпеливо переступил с лапы на лапу. — В этих краях вам ничто не угрожает, — вместо напутствия сказала Лива, — но, как только покинете безопасные земли, будьте осторожны. Чтобы выйти из Долины ветров, следуйте по тропинке. Через реку лучше переправляться вброд по камням. Минете их, и Круглые горы предстанут во всей красе… — Далеко они тянутся? — Принцесса приставила руку ко лбу козырьком. — Говорят, вдоль всей долины. Но я никогда не была за грядой, так что подсказать, где искать тропинку для перехода, не смогу… Конечно, если бы Небесный край все еще летал, перемахнуть горы не составило бы труда… — Только остров застрял над долиной из-за нерадивой девицы, решившей пленить Западный ветер. — Таальвен бесцеремонно оборвал кудесницу, и на ее лице вспыхнуло негодование. Принцесса же, не заметив короткого поединка взглядов, заявила бесстрашно: — Значит, поищем путь сами! — Она крепко обняла свою благодетельницу. — Ты и так немало для нас сделала. — Удачи, — протянула заклинательница. Волк лишь коротко кивнул. Так они и простились. Отдохнувшие, сытые путники шагали быстро, и вскоре Лива различала только крошечные точки на зеленом полотне травы. Грусть снова сдавила сердце. — Прости меня, Зефир, — обращаясь к застывшему Небесному краю, прошептала кудесница. — Если можешь, прости… * * * — Если мы каждому встречному будем обещать полцарства, свободу и счастье в придачу, то вряд ли потом расплатимся. — Таальвен шел впереди, задевая хвостом колени принцессы. — Не стоит быть таким скупым. — Изольда размахивала тяжелой корзиной. — Мне хочется отблагодарить Ливу за помощь. Тем более я — принцесса, владеющая… Что мне там полагается по праву наследования? — Приданое? — Только не оно! Не собираюсь выходить замуж, — воспротивилась девушка. — Почему? — Потому что в мужья мне прочат гадкого тирана! — Она упрямо мотнула головой. — Ужасного Лютинга Мак Тира! Но я не должна об этом говорить… Ее спутник оступился и угодил лапой в колдобину. — Таальвен, — вздохнула принцесса. — Ты ведь волк. Вам присуща природная грация. — Видимо, мне с ней не повезло, — рассеянно пробормотал он и поспешил вернуться к прежней теме. — Лива не так уж бескорыстна. Она взяла с тебя плату и, кажется, была ею вполне довольна. — Ты серьезно? — развеселилась Изольда. — Я не уверена, что сон можно поймать с помощью магии, не говоря уже о том дырявом решете! Наверняка кудесница все придумала, чтобы я не чувствовала себя обязанной. — Ну конечно, — простонал Таальвен Валишер. — Она ведь такая добрая девушка… — А ты самый неулыбчивый волк из всех, встреченных мною. — Боюсь, волчья улыбка — зрелище довольно жуткое. — Вовсе нет, — заупрямилась Изольда. — Стоит попробовать. Она поравнялась с Таальвеном и вежливо улыбнулась. — Вот как это делается. Твоя очередь! — Нет, — прозвучал категоричный ответ. — Ну пожалуйста… Таальвен нехотя остановился и медленно оскалился. Выглядел он свирепо. — Не слишком приветливо, — прыснула принцесса. — Но начало положено. Пытаясь придать своей морде любезное выражение, волк приоткрыл пасть. — Ужас! — Девушка захохотала. — Тебе и вправду лучше улыбаться более сдержанно. А то люди решат, что ты собираешься их съесть. — Я же говорил. Зачем вообще изображать дружелюбие, если все полагают, что я волк? — Чтобы изменить всеобщее мнение о беспощадности твоих сородичей! Главное — спрятать клыки… Кстати, где орден, который я для тебя сплела? — Эм… оставил в доме Ливы. — Вот это неуважение! — оскорбилась принцесса притворно. — Больше ты королевского благословения не получишь. — С ним я выглядел нелепо, словно пастушья собака. Изольда скептически оглядела громадного волка, который легко достал бы до плеча взрослому мужчине, поднимись он на задние лапы. — Даже если заплести твой хвост в косички, а на грудь повязать шейный платок, на собаку ты походить не станешь. Будь уверен. Постепенно они продвигались вперед, и Круглые горы по мере приближения становились все выше. Когда путники смотрели на них с другой стороны долины, склоны казались пологими. Но теперь каменная гряда маячила рядом, позволяя разглядеть множество обрывов, крутых утесов. Хотя шапки вершин действительно имели скругленную форму. — Эх, я все же прогадала с одеждой. — Изольда приподняла подол тяжелого платья. Плотная ткань лучше бы подошла для зимних прогулок. Мягкие кожаные сапоги были вполне удобны, но в жаркий весенний день хотелось стянуть их поскорее. И если бы не острые камни на пути, принцесса непременно бы так и сделала. — Может, обойдем горы? — разглядывая дно висящего над их головами острова, предложил Таальвен. Они как раз ступили под его тень, и первые несколько минут волк побаивался, что огромная глыба рухнет при первом же дуновении ветерка. Но кругом было тихо, только травы покачивались у самой земли. |