
Онлайн книга «Залив Голуэй»
— Вперед, команда, — сказал Патрик. Когда они уходили, я слышала, как он сказал им: — Сначала к Хафу, сказать ему, что вы увольняетесь. — Но я не хочу оттуда уходить, — возразил Томас. — Тогда ты останешься, — ответил ему Патрик, и они все ушли. * * * — Там настоящая кузница, мама! И я там как стукнул молотом! — восторженно рассказывал мне Пэдди. — Как папа. А это видишь? — Он закатал рукава, обнажив руки. — Это всего лишь сажа, мама, — продолжал он, показывая мне черную рубашку и испачканное лицо. — Никакой крови. А еще там были лошади, мама! И одна — точно такого же окраса, как наша Чемпионка. Джонни Ог тоже пребывал на седьмом небе от счастья. В лодочной мастерской Майкл Гибсон позволил ему устанавливать парус. — Он сказал, что у меня есть способности к этому делу, а я рассказал ему, что мой папа был рыбаком, но я его никогда не видел. Потому что он мертвый. — Нужно говорить «погиб», Джонни Ог, — поправила его Майра. Лиззи Маккена посоветовала нам говорить, что наши мужья погибли, — так это звучало более прилично. После обеда к Молли зашел Патрик. Мы все были на кухне, мыли посуду, а дети находились в комнате наверху. — Я продал шкуры, — сказал он. — Сядьте. Мы сели за стол, а он выложил перед нами десять золотых монет по двадцать долларов. — Ничего себе, — ахнула Майра. — Вот, Молли, — сказал Патрик. — Это плата за их комнату и кормежку на год вперед. — Ну, месяцев на десять, по крайней мере, — ответила она. — Нет, погодите… — вмешалась Майра. — Спасибо тебе, Патрик, — перебила ее я. — Ты очень добрый человек. — Погодите, — не унималась Майра. — Мы не можем жить все в одной комнате, нам нужна своя квартира. Сейчас тут как раз сдается одна, на Хикори-стрит 2703: три спальни, кухня, гостиная. Тридцать долларов в месяц. — Довольно разумная цена, — заметила Молли, — хотя там вам еще придется покупать еду и дрова. — Вам лучше остаться здесь, Онора, — сказал Патрик. Майра пнула меня ногой под столом. — Нет, Патрик, мы съедем, и Молли возражать не станет. — Что ж, — сказала та, — некоторые мои постояльцы жалуются на то, что маленькие дети шумные, к тому же я раньше никогда не брала к себе женщин, потому что некоторые из них начинают жутко флиртовать. Не то чтобы я кого-то осуждаю, но пока вы здесь, — она выразительно взглянула на Майру, — мне трудно отказывать в постое кому-то другому. Я видела, что у Майры язык чешется резко ответить Молли. — Вы правы, Молли, пора нам съезжать, — быстро откликнулась я. — Это вам с Майрой решать, — заметил Патрик. — Вот именно, — заявила Майра. — Там вам понадобятся постели и кухонная утварь, — сказала Молли. — И хватит ли зарплаты мальчиков на еду, на дрова, на всякие вещи для младенца, на доктора, на лекарства… — Она вдруг умолкла. — Я устроюсь на работу, — ответила Майра. — А ты, Патрик, тоже, конечно, мог бы найти себе хорошую работу. Молли с Патриком дружно рассмеялись. — Ради бога, — фыркнула Молли. — Многие бизнесмены в Чикаго вели переговоры с Патриком Келли, но все они уже отказались от мысли нанять его к себе. Патрик утвердительно кивнул. — У меня уже есть собственное дело, Майра. — Ты все время повторяешь это, но… — Мы справимся, Патрик, — перебила ее я. — После рождения ребенка, думаю, я могла бы давать уроки на дому — например, обучать ирландскому языку. Когда я обращаюсь к Пэдди и Джеймси по-ирландски, они отвечают мне по-английски. И другие дети тоже, безусловно, забывают родной язык. — Ну, я бы не рассчитывала на это как на источник доходов, Онора, — возразила Молли. — Тогда я могла бы писать письма для ваших постояльцев. — А вот это хорошая идея, — кивнула Молли. — Если вы считаете, что сможете зарабатывать достаточно денег… — Патрик пожал плечами. — Мы сможем, — уверенно сказала Майра. — Вам решать, — снова сказал он и взглянул на меня. — Колдунья у колодца и братья О’Нейлы. — Так ты знаешь эту историю? — удивилась я. — Ее рассказал мне Майкл, чтобы я мог понять женщину, на которой он женился. Вот так-то. Пока Молли и Майра обсуждали что-то насчет одеял, Патрик надел свою большую куртку и вышел. Я спустилась по лестнице вслед за ним. — Что ты хотела, Онора? — спросил он, когда мы остановились у входной двери. Всего два дня назад я открыла этому человеку эту же дверь, только вчера утром я сидела, закутавшись в медвежью шкуру, и обвиняла его в смерти Майкла. А теперь… Я должна была задать ему этот вопрос. — Патрик, — начала я. — Этот посох… Святого Греллана… хм-м… Молли говорила, будто ты использовал его, чтобы поднять людей на забастовку. — Это правда. — Мне интересно, где он сейчас? — В церкви Святого Патрика. Отец Донохью хотел, чтобы он находился на алтаре во время рождественской мессы. Святые реликвии нечасто попадают в Америку, не говоря уже о Чикаго. Я забираю его сегодня. — Вот как… Я подумала, что этот посох — вещь очень ценная и, как ты сам сказал, редкая, особенно здесь. Там золото и вообще… Сводить концы с концами трудно, даже с твоими деньгами. А обнищать так легко… Я имею в виду, ты ведь мог бы получить за него целое состояние — несколько тысяч, возможно? — Ты считаешь, мне следует его продать? — Но только правильному человеку, конечно. Скажем, епископу. И чтобы у этого посоха был собственный алтарь в церкви Святого Патрика. — Епископ не даст за него и пенни. У местной церкви вообще нет денег. А отец Донохью страшно нервничает, даже когда просто берет его взаймы. «А что если наша церковь сгорит?» — как-то сказал он мне. — Но его точно мог бы кто-то купить. — Кто? Здесь нет Королевской Ирландской академии, нет Национального музея. Да, есть такие, кто взял бы его ради золота, чтобы потом переплавить и… — Но это было бы великим грехом и святотатством! — Вот именно, — ответил Патрик и вышел. Я последовала за ним в холодную ночь. Он обернулся и пристально посмотрел мне в глаза: — Думаю, ты все поняла, Онора. Он нужен мне для моей работы. Когда я приезжаю в лагерь рудокопов в Колорадо, или сижу вокруг костра с лесорубами в Северных лесах, или встречаюсь с людьми, которые добывают уголь в Пенсильвании… Поговорив об Ирландии, о том, в чем она сейчас нуждается и как они могут помочь ей, я пускаю этот посох по кругу. Каждый берет его в руки и произносит клятву. Ни один доносчик или предатель не смеет повторить эту клятву, потому что жезл тут же сожжет ему ладони. |