
Онлайн книга «Залив Голуэй»
И откуда появился этот ужасный запах? Как будто неподалеку что-то издохло. Казалось, этот смрад поднимается от самой земли. Когда мы с мамой, папой и бабушкой подошли к грядкам, ко мне подбежал Пэдди и протянул мне навстречу руки, вымазанные в какой-то черной жиже. — Наша pratties, мама, — сказал он. — Она пропала. Майкл, Джозеф и Хьюи рылись в земле. — Мама, подержи Бриджет, — сказала я и, отдав ребенка, присела рядом с Майклом. — А картошка где? — спросила я. — Куда она вся подевалась? Он вытащил большой комок, зловонный и липкий, и протянул его мне: — Вот. Вот она. Он выбросил гниль, вытер руки о траву и продолжил копать. Стебли всех растений, еще вчера зеленые, сегодня стали черными и испорченными, а под землей вместо клубней была лишь слизь. — Этого не может быть! — воскликнула я. — Как она могла погибнуть за одну ночь? — Майкл, я нашел одну хорошую, — окликнул его Джозеф. — И еще одну, и еще — здесь всего пять крепких картофелин. — А тут целая грядка уцелевшей! — крикнул отец. — Посмотрите, зеленый островок среди сплошной черноты. Майкл встал. — Копайте картошку из-под зеленых кустов — и быстрее, быстрее! Пока это, чем бы оно ни было, не распространилось и на них. Поторапливайтесь! Быстрее! Пэдди побежал к Майклу. Мама присела рядом со мной, а бабушка отнесла Бриджет в сторону. Подошел Джеймси и встал у моего плеча. — Мама, мама. — Я не могу, Джеймси. Я копаю. Помогай мне. — Послушай, послушай! — Что? Теперь и я услышала это — странные звуки, эхом разносившиеся над долиной… — Причитания, как по покойнику, — сказала бабушка. Теперь завывание слышалось со всех склонов от соседей: их картошка тоже умерла — или умирала. Этот звук остановил нас, мы замерли, стоя на коленях в грязи и слякоти. Первым очнулся Майкл. — Копать! Копать! Копать! — крикнул он и направился к грядкам наверху. Я переползла к следующему зеленому пятачку, сунула руку в дурнопахнущую жижу и нащупала там твердый комок — хорошая картофелина. Однако, когда я схватила ее, она распалась и просочилась сквозь мои пальцы. — Мы должны копать быстрее! — крикнул Майкл. — Вытаскивайте наружу любую целую картошку! Несите все это к ручью и смывайте слизь. — Майкл! — Это был Джозеф. — Сюда, наверх! Тут она вся крепкая! — Выкапывай ее! Выкапывай! — откликнулся Майкл. Бабушка увела Бриджет и Джеймси. Пошел сильный дождь. Грядки затопили реки зловонной грязи. Мы промокли до нитки, но копали и копали, задыхаясь от тошнотворного смрада. Остановились, лишь когда солнце полностью зашло. Мы перенесли всю картошку к ручью возле нашего дома, вымыли ее, вытерли насухо своей одеждой и уложили в яму закрома. Все, что нам удалось спасти, едва закрывало его пол. Шатаясь от усталости, мы собрались в нашем доме. Бабушка сварила немного молодой картошки, выкопанной в прошлом месяце. Майкл заглянул в котел. — Крепкая! Эта была совершенно здоровой! И все поля еще вчера были здоровы… Как такое могло случиться? Что это за болезнь, которая ударила так быстро? Как картофель мог сгнить всего за одну ночь? — Мы должны поесть и поспать, — сказала бабушка. — Возьмите все по одной картошке. Обычно Майкл съедал десяток. Мы поели. Я уложила маму, отца, бабушку и детей на тюфяк с соломой, а остальные устроились прямо на полу. Сама я легла рядом с Майклом. — Грядки за длинным полем могли уцелеть, — сказал он. Не уцелели. Мы непрерывно копали два дня, а яма не была заполнена и наполовину. Эту болезнь пережили только самые верхние грядки — те, которые Майкл и Патрик выкопали первыми. Этого было недостаточно. Совсем недостаточно. Следующую ночь мы не спали, сидели все вместе. Моя семья снова осталась в Нокнукурухе, где к нам присоединились Оуэн и Кати Маллой с детьми. Половина их картошки тоже пропала. Мы почти обо всем поговорили, ночь подходила к концу, дети спали. Оуэн и Майкл стояли, прислонившись к стене, мама с бабушкой сидели на табуретах с плетеными сиденьями. Все остальные расположились на полу. Я держала на руках спящую Бриджет, а Кати укачивала своего маленького Джеймса, родившегося всего два месяца назад. Отец нервно расхаживал по комнате. В моей голове лихорадочно крутились цифры: двадцать картофелин в день для Майкла, по пять для каждого из мальчишек, десять для меня… Всего выходит сорок штук в день. В прошлом году картошки нам хватило на десять месяцев. Это сколько же всего получается? Десять тысяч? Двенадцать? А в яме у нас сейчас сколько? Может, с тысячу клубней наберется. Чем еще мы можем питаться? Орехами из барнских лесов, возможно, моллюсками с прибрежной полосы прилива, водорослями с морских скал. Будет еще рыба, которую можно продать. Но зимой рыбалка непредсказуема. А плохая погода не даст лодкам выйти в море. Я заметила, что Майкл, словно услышав мои мысли, внимательно посмотрел на меня. — Мы паникуем, — сказал он. — Все плохо, однако могло быть еще хуже. — Пропали все поля на многие мили вокруг, — добавил Оуэн Маллой, почесывая свою лысую голову. — Неслыханное дело. Пострадал весь наш край, а может, и вся страна. Я встречался с народом из Рашина, Шанбалидафа, Каппы, Деррилоуни, Траски Восточного и Западного, Баллибега, Лаклана, Корболи — везде одно и то же, погибло больше половины картофеля. Бабушка встала и взглянула на каждого из нас своими зелеными глазами. От нее их унаследовала и я. — Мы должны встретить беду лицом к лицу, достойно, как и подобает тем, кто мы есть. А теперь давай, Онора. — Что, бабушка? — Читай молитву. Ты поведешь нас. — Я? — Ты же хозяйка этого дома, — ответила она. — Ну хорошо… Приветствуем тебя, Пресвятая Дева, исполненная благодати… Я умолкла. Слишком официально. — Мария, Мать наша, — снова начала я. — Услышь нас, пожалуйста. Тебе известны наши нужды. Год за годом ты дарила нам замечательную белую картошку, но сейчас она стала черной и… — Можно я сделаю одно предложение? — перебил меня Оуэн Маллой. — Сейчас в Ирландии каждый простолюдин молится у ног Пресвятой Девы, да благослови и сохрани ее Господь. И все как один стонут и молят о картошке. Может быть, нам следовало бы по этому поводу обратиться сразу к Нему Самому? |