
Онлайн книга «Волшебный свет»
Рэйчел склоняется к экрану. — Ладно, теперь моя очередь! Ты не поверишь, в какой кошмар превратился этот зимний бал. Приходится работать с кучей непрофессионалов! — И она принимается рассказывать, как отправила двух первокурсников [7] в магазин для рукоделия за материалами для изготовления снежинок и те купили блестки. — И все? — уточняю я. — Блестки! Неужели так трудно догадаться, что эти блестки надо же еще на что-то лепить? Мы же не станем устраивать из них салют! Пытаюсь представить, каково это — побывать на зимнем балу: все мои одноклассники в нарядных платьях и в смокингах, танцуют, подбрасывают вверх пригоршни блесток. Блестки осыпаются дождем, сверкая в свете дискотечных шаров. Рэйчел и Элизабет смеются и кружатся, раскинув руки. А еще там откуда-то взялся Калеб: стоит, запрокинув голову, с закрытыми глазами и улыбается. — Тут такое дело, — говорю я. — Я кое-кого встретила. Вроде как. Последующая тишина длится бесконечно долго. — В смысле… парня? — спрашивает Рэйчел. — Пока мы только друзья, — говорю я. — Кажется. — Вы только посмотрите, как она покраснела! — поддразнивает меня Элизабет. Прячу лицо в ладонях. — Не знаю. Может, ничего у нас и не будет. Понимаете, он… — Нет-нет-нет-нет-нет! — прерывает меня Рэйчел. — Вот только не вздумай придираться к его недостаткам! Тем более когда ты влюблена по уши! — Ничего я не придираюсь. Правда! Он очень милый и дарит рождественские елки малоимущим семьям, которые не могут их купить. Рэйчел откидывается на стуле и скрещивает руки на груди. — Но… — И сейчас она начнет придираться, — провозглашает Элизабет. Перевожу взгляд с Рэйчел на Элизабет: они обе у меня на экране, каждая в своем маленьком окошечке. Обе ждут, когда я выложу им всю подноготную. — Но… кажется, этот милый парень когда-то набросился с ножом на свою сестру. У них раскрываются рты. — А может, просто угрожал ей, — продолжаю я. — Не знаю. Я его не спрашивала. Рэйчел постукивает кулаком по лбу и растопыривает пальцы, как будто у нее взорвался мозг. — С ножом, Сьерра? — Возможно, это только слухи, — говорю я. — Серьезные слухи, скажу я тебе, — отвечает Элизабет. — А что думает Хизер? — Она мне все и рассказала. Рэйчел снова пододвигается ближе к экрану. — Ты самая разборчивая девчонка из всех, кого я знаю, когда дело доходит до парней. Что же случилось на этот раз? — Он знает, что я что-то слышала, — отвечаю я, — но каждый раз, когда об этом заходит речь, замыкается в себе. — Надо спросить его напрямую, — отрезает Элизабет. Рэйчел тычет в меня пальцем. — Но только в общественном месте. Они правы. Конечно же, правы. Я должна узнать о нем больше, прежде чем мы сблизимся. — И это нужно сделать до того, как вы поцелуетесь, — добавляет Рэйчел. — Для этого нам придется остаться наедине, — смеюсь я. И тут мои глаза округляются: я вспоминаю, что завтра мы останемся наедине! После школы Калеб должен заехать за мной, чтобы отвезти елку одной бедной семье. — Спроси его, — повторяет Рэйчел. — Даже если окажется, что возникло недоразумение, все равно будет что рассказать ребятам, когда вернешься. — Я не влюбляюсь в парней лишь ради того, чтобы тебе было что рассказать ребятам из театра, — бурчу я. — Доверься инстинктам, — говорит Элизабет. — Что, если Хизер все неправильно поняла? Ведь если бы он действительно ударил сестру ножом, его давно бы изолировали. — Да не говорила я, что он ударил ее ножом! Я вообще не в курсе, что там произошло. — Вот видишь? — торжествует Элизабет. — Я заставила тебя засомневаться. — Смогу расспросить его завтра, — говорю я. — Мы вместе повезем елку. Рэйчел откидывается на стуле. — Странная у тебя жизнь, детка. Хотя мама с папой остались в трейлере, занятые поздним ужином, я прямо чувствую, как они смотрят нам с Калебом в спины, пока мы идем к его фургону. Мы шагаем под их пристальными взглядами, наши руки почти соприкасаются, и этот путь кажется невыносимо долгим. Я сажусь на пассажирское сиденье, и он захлопывает дверь с моей стороны. За нами, в кузове, лежит елка. Благородная ель, которую я продала Калебу с огромной скидкой (прости, пап). Мы собираемся отвезти ее тем, кому она нужна. За все годы на этом базаре, за все праздничные сезоны я ни разу не провожала дерево от кассы до нового дома. — Рассказала подругам о твоем проекте с раздачей елок, — признаюсь я. — Они считают тебя настоящим гуманистом. Он смеется и заводит двигатель. — Гуманистом? А я бы сказал — просто добрый человек. — Это же одно и то же! Тебя по-прежнему забавляет мой лексикон? — Я умалчиваю о том, что мне нравятся его подтрунивания. — Может, до твоего отъезда я еще наберусь у тебя словечек. — Если повезет. — Протягиваю руку и толкаю его в плечо. Он улыбается и переключает передачу. — Думаю, все зависит от того, как часто мы будем видеться. Смотрю на него и, когда смысл его слов полностью до меня доходит, по телу разливается тепло. Мы выруливаем на главную дорогу, и Калеб спрашивает: — А как ты сама думаешь, как часто? Хотела бы я дать ему ответ, но прежде, чем строить планы совместного времяпровождения, мне нужно кое-что узнать. Жаль только, что он сам не заводит этот разговор, как обещал. — Не знаю, — отвечаю я. — А сколько еще елок ты планировал раздать в этом году? Он смотрит в окно на соседнюю полосу, но в боковом зеркале я вижу его улыбку. — Сейчас праздники, чаевые приличные, но, должен сказать, даже со скидкой елки нынче недешевы. Без обид. — Что ж, еще большую скидку я вряд ли смогу предоставить… разве что тебе придется чаще пускать в ход свое обаяние на работе. Мы сворачиваем на шоссе и направляемся на север. На фоне темнеющего неба вырисовывается зубчатая пирамида Кардиналз-Пик. Показываю на вершину холма. — Знаешь, там, наверху, растут шесть моих елок. Он бросает на меня короткий взгляд и смотрит в окно на возвышающуюся вдали темную гору. |