
Онлайн книга «Волшебный свет»
Я беру яблоко и спешу на помощь маме, в контору. Сейчас почти во всех школах начались зимние каникулы, да и любители откладывать покупку елки на самый последний момент, наконец, спохватились. Поэтому на базаре с утра до вечера не протолкнуться. В прежние годы, в эту предпраздничную неделю, я работала по десять часов в день. Но сейчас родители наняли в помощники пару старшеклассников, и у меня появилось чуть больше времени для себя. Мы работаем с мамой плечом к плечу: помогаем посетителям, а если их нет, раскладываем на полках товар. Папа привозит еще две елки, обсыпанные искусственным снегом. В редкую минутку передышки мы собираемся у столика с горячими напитками и я замешиваю дешевый аналог мятного мокко. И рассказываю родителям о своих планах напечь еще печенья, которым мы с Калебом угощаем всех, кому привозим елки. — Ты просто молодец, детка, — говорит папа. Но глядит не на меня, а куда-то на улицу. — Пойду проверю, как там рабочие. Мы с мамой смотрим ему вслед. — Наверное, нужно сказать папе спасибо, что он не запретил мне встречаться с Калебом, — замечаю я. Кажется, папа решил придерживаться тактики «поживем — увидим» в отношении моего парня. А вот после нашей стычки с Эндрю он потребовал, чтобы тот передо мной извинился. Эндрю отказался и уволился. Мама чокается со мной кружкой. — Может, Калеб отложит часть своих чаевых и купит тебе подарок? Она потягивает кофе, а я отвечаю: — Я хочу подарить ему срез своей первой елки. Ее молчание оглушительно, но я жду маминого ответа, поднося к губам свою пасхальную кружку. Отсюда, из конторы, я вижу, как Луис несет елку к машине. Зачем ему еще одна, размышляю я, если елка у миссис Трухильо уже есть? Я поворачиваюсь к маме, и она говорит: — Это лучший подарок для такого человека, как Калеб. Я ставлю свою кружку и обнимаю ее, а она пытается не залить наши объятия своим кофе. — Спасибо, что так хорошо к нему относишься, мам. — Я верю в твое здравомыслие. — Она ставит кружку, берет меня за плечи и заглядывает мне в глаза. — И папа верит. Просто он решил оставить все как есть до нашего отъезда. За ее спиной я снова вижу Луиса. Он возвращается на базар; его руки в рабочих перчатках. Я показываю его маме. — Это Луис. Я его знаю. — Один из новеньких старшеклассников, которых мы наняли. Папа говорит, он хороший работник. В следующий свой перерыв я подогреваю мокко, доливая в него немного горячего кофе. Вдруг за спиной кто-то произносит: — Может, и мне сделаешь, пока ты там? — Зависит от того, что мне за это будет, — отвечаю я и поворачиваюсь к Калебу. Он достает из кармана куртки зеленую вязаную шапку с фетровыми игрушками и мягкой желтой звездой. Шапку в виде елки! И натягивает ее на голову. — Хотел приберечь на потом, но ради мокко надену сейчас. — Зачем она тебе? — смеюсь я. — Купил в секонд-хенде сегодня утром, — отвечает он. — Захотелось быть в тренде. Я открываю рот. — Я даже не знаю, что значит это слово. Он улыбается и удивленно изгибает бровь. — Тренд? Я в шоке. Тебе нужно установить приложение «толковый словарь». Я вот уже. Каждый день — новое слово. И когда используешь его в речи, зарабатываешь очки. — А ты уверен, что правильно его использовал? — Кажется, да, — отвечает он. — Это существительное. И означает что-то, связанное с модой. Я качаю головой. Мне одновременно хочется и смеяться, и сорвать с него эту ужасную шапку. — Ну, мистер, своей трендовостью вы только что заработали два леденца вместо одного. Калеб предлагает печь печенье у него на кухне. Мама отпускает нас и желает хорошо провести время. То есть, вообще-то, она желает хорошо провести время, не говоря ни слова папе. И я решаю прислушаться к материнскому совету. — Эбби будет рада нам помочь, — говорит Калеб, когда мы садимся в фургон. — Можешь и Хизер позвать. — Хочешь верь, хочешь нет, но Хизер в панике придумывает подарок для Девона. Кажется, она вяжет ему рождественский свитер. Калеб в притворном ужасе открывает рот. — И она пойдет на это? — Еще как. Нормальный подарок его тоже ждет, но Хизер будет не Хизер, если сначала не вручит ему уродский свитер, чтобы проверить реакцию. Мы закупаемся продуктами и появляемся на пороге его дома, увешанные пакетами. Калеб пропускает меня вперед, и я вижу Эбби, которая сидит на диване и что-то быстро набирает в телефоне. Не отрываясь от экрана, она говорит: — Я подойду через минутку. А то мои друзья подумают, что меня похитили инопланетяне. Калеб, сними эту дурацкую шапку. Калеб кладет шапку на кухонный стол. Он уже достал противни, мерные ложки, стаканы и большую керамическую миску. — А ты будешь писать мне из Орегона? — спрашивает он. — Чтобы я не подумал, что тебя похитили инопланетяне? Я смеюсь, но смех звучит натянуто, и, впрочем, так оно и есть. Меньше чем через неделю нам с ним придется как-то расставаться. Я разбираю пакеты и выкладываю продукты на стол. Звонят в дверь, и Калеб кричит сестре: — Ты кого-то ждешь? Она не отвечает, наверное, по-прежнему сидит, уткнувшись в телефон. Калеб закатывает глаза и идет открывать. Я слышу, как открывается дверь, и… наступает тишина. Наконец Калеб произносит: — Привет. Что ты здесь делаешь? И тут я слышу голос — знакомый, глубокий, звучный, — который доносится от порога. — Так ты, значит, здороваешься с бывшими лучшими друзьями? Я едва не роняю ячейку с яйцами. Понятия не имею, каким ветром сюда занесло Джеремайю, но мне ужасно хочется немедленно сплясать победный танец, потрясая в воздухе руками. Ребята входят на кухню, и я делаю невозмутимый вид. — Привет, Джеремайя. — Привет, девушка с елочного базара. — Знаешь, я не только елки продаю. — Поверь, я в курсе. Если бы не твои уговоры и допросы, меня бы здесь не было. Калеб улыбается и непонимающе переводит взгляд с меня на своего друга. Я так и не рассказала ему, что Джеремайя и Кассандра приходили тогда на базар. — Не могу сказать, что теперь все прекрасно, — продолжает Джеремайя, — но я поговорил с мамой и Кассандрой, настоял на своем и… видите, я здесь. Калеб поворачивается ко мне. В его глазах растерянность и невысказанная благодарность. Он потирает лоб и смотрит в кухонное окно. |