
Онлайн книга «Дорога в рай»
* * * Это Рождество действительно стало удивительно радостным, исполненным музыки и смеха праздником. Слуги уверяли, что еще никогда не видели в этом замке более веселого Рождества, когда в каждой комнате висели ветки остролиста и сосны, а большой зал украшало огромное рождественское дерево, сверкающее сотнями свечей. Но Рождество осталось лишь счастливым воспоминанием, а снег и лед растаяли, и весеннее небо было безоблачно голубым, когда настал самый важный день в жизни Жасмин. Граф решил обвенчаться в местной церквушке, а не в большом аббатстве в Йорке. Поля желтели нарциссами, с них доносилось блеяние новорожденных ягнят, когда приглашенные на свадьбу собрались у старой церквушки в деревне Сомертон. Все скамейки в церкви были заняты, и гости из Америки гордились и радовались тому, что стали свидетелями такого знаменательного события: дочь Нового Света выходит замуж за сына Старого Света. Мать Жасмин восседала рядом с герцогом и герцогиней Харли. Герцогиня, разумеется, считала, что именно благодаря ее участию произошло столь романтическое событие. — В конце концов, — уверяла она с блеском в глазах, — если бы я не оставила ее одну, они вообще могли бы никогда не встретиться! На скамье, как раз за гостями-аристократами, сидели слуги из замка, разодетые в нарядные одежды. Мэри с Джорджем Редфордом сидели с другой стороны прохода. Они поженились всего две недели назад и очень гордились, что почетными гостями на их свадьбе были граф и мисс Уинфилд. Мэри больше не работала экономкой в замке. Теперь она была женой фермера, поскольку граф сдержал слово и отблагодарил Джорджа тем, что считал наилучшим для него. Теперь фермой Редфорда они управляли вместе с графом, и все, что родит эта земля, они будут делить поровну. Тут зазвучал орган, и все взгляды устремились на дверь. На задней скамье в церкви сидела Флоренс. На ней было новое весеннее пальто ярко-голубого цвета с медными пуговицами, поблескивающими в неярком свете свечи. Она сидела с отцом, отдельно от остальных слуг, потому что больше в замке не работала. Мистер и миссис Уинфилд предложили ей с отцом поехать с ними в Америку! Они будут работать у них в Миссури, поплывут на большом корабле через океан, в другую страну, и увидят все те незнакомые места с такими удивительными названиями, как, например, Миссисипи! Это не переставало волновать девочку, и она не могла сдержать счастливой улыбки. Но тут двери церкви распахнулись, и глаза девочки широко открылись от изумления. Под руку со своим отцом по проходу медленно шла Жасмин. Девушка была похожа на ангела, и белоснежное кружевное платье и длинная фата, шлейфом тянущаяся за ней, сверкали в приглушенном свете свечей. Жасмин несла огромный букет из лилий и роз, а ее фату украшали дикие примулы, собранные утром в саду вокруг Сомертона. Ричард, граф Сомертон, обернулся, и у него перехватило дыхание, когда к нему подошла невеста. В его глазах она была воплощением весны. Замечательная девушка, которая несет новую жизнь и надежду в его семью. Он взял ее за руку, когда прозвучали прекрасные древние слова клятвы, а глаза его были полны любви и восхищения. Жасмин чувствовала, что она будто летит на воздушном шаре. Она выходила замуж за Ричарда — мужчину, которого так страстно любила. Сердце ее парило, она и представить не могла, что может быть так счастлива. Вот это и есть настоящая Любовь, которую воспевают в стихах поэты с начала времен. Выйти замуж за Ричарда — это и означало попасть в рай, и, хотя она была далеко от родного дома, Жасмин знала, что, исполненные взаимной любви, они создадут новую удивительную жизнь здесь, на земле. |