
Онлайн книга «Хафиз и пленница султана»
– А как ты его узнал? – спросила Йасмин. – Ты что, его в лицо запомнил? – Нет, он мне сам признался. Шучу. А это та девушка, которую мы искали? – полувопросительно-полуутверждающе произнес Егорка, глядя на Йасмин. – Да, и она моя жена, – ответил Али. – Я рад за тебя. Как хорошо, что вы приехали, надеюсь, что ко мне, а не проездом. – Вообще-то проездом, но сделали крюк, чтобы увидеть тебя и Ладу. – Это хорошо. Пойдем, Лада будет рада. Хотя у нее неприятности. – Что случилось? – По дороге расскажу. Ничего, если я сяду на вашу вьючную лошадь? – Конечно. – Подожди садиться, – сказала Йасмин, – скажи прежде, что ты собираешься делать с этим зайцем? – Зарежем его, в честь вашего приезда. – Давай его отпустим в честь нашего приезда. – Твое желание, ханум, для меня закон. – А ты что же, домой не поехал? – спросил Али. – Поехал, только я недавно вернулся. Мать опять послала за Ладой. Сказала, сунуть в мешок и привезти. Я, наверное, так и буду взад-вперед между ними валандаться. Говоря это, Егорка распутал петлю на лапах зайца и отпустил его. Перепуганная дичь унеслась в несколько прыжков. Затем он повесил на плечо лук и взобрался на вьючную лошадь. – Далеко еще до города? – спросила Йасмин. – А то я больше сидеть не могу. – Да нет, недалеко, вот ту гору обогнем, и стены уже видно будет. – Как дома? – спросил Али. – Хорошо. Мать была так рада, когда узнала, что Лада жива-здорова. Она уже и меня-то оплакала. А когда я сказал, что Лада вернется только когда замуж выйдет, тут она осерчала. Стала кричать: «За басурмана, ни за что!» Знала бы она, что Лада уже замуж вышла. К ней еще до моего отъезда один сватался. – Ты все-таки полегче насчет басурман, – заметил Али. – Извини. Да только она с мужем недолго прожила. Через месяц он с ней развелся и теперь в суд подал на нее, требует дележа имущества. Так что ты вовремя. – Ну и ну, – неожиданно развеселился Али. – Тебе смешно, – укоризненно сказал Егорка. – А Лада страдает. Она думала, что мошенник по любви женился. А оказалось, что у него еще есть жена. Лада не стерпела, выгнала его. – А почему я вовремя? – поинтересовался Али. – Может, ты думаешь, что я должен на ней жениться? При этих словах Йасмин показала Али кулак. – Я был бы рад, если бы ты на ней женился, но боюсь, что время уже упущено. Раньше надо было думать. Ты будешь представлять ее интересы в суде. Ты же юрист. – Да, действительно, как-то в свете последних событий я подзабыл об этом. Лада стояла на террасе, закутавшись в шаль, и смотрела на Аракс, когда услышала топот копыт за забором, высота которого оставляла всадников невидимыми взору. Затем в ворота постучали, и она услышала голос брата. Гадая, откуда взялись лошади, если он уходил пешком, она велела слуге открыть. Увидев, кто ступил во двор, произнесла: – Смотрите, кто пришел! – и затем добавила: – Хош гэлмисиниз. Али и Йасмин пробыли в Нахичевани до тех пор, пока Лада не развелась со своим мужем. Али представлял ее интересы в суде и блестяще отбил все претензии к ее имуществу. После суда проигравшая сторона подошла к нему и пристыдила, упрекая в том, что он помогает неверным, на что Али ответил, что закон един для всех. После этого они собрались ехать в Байлакан, к великому огорчению Егорки и Лады. В Нахичевани было неспокойно. Близость татар и атмосфера неминуемой гибели вселила в жителей своего рода безумие… Отсутствие твердой власти совершенно распустило чернь, которая бездельничала и занималась поиском виноватых. На их роль идеально подходили неверные. Особенно богатые неверные. Уже нельзя было выйти на улицу, чтобы не услышать оскорбление в свой адрес. Это больше всего возмущало Ладу, принявшую ислам. Брат уговаривал ее вернуться домой. – Что тебя держит, я не понимаю? – говорил Егорка. – Ты не видишь, что все идет к тому, что город возьмут татары. Но до тех пор есть вероятность пострадать и от местных. Лада обратилась за советом к Али. Тот вынужден был признать правоту слов своего друга. Накануне того дня, когда Али и Йасмин собирались отправиться в Байлакан, на родину Али, Лада устроила прощальный ужин. За ужином Али предложил: – Если ты не хочешь вернуть на Русь, то почему бы вам ни поехать вместе с нами в Байлакан. – Хрен редьки не слаще, – заметил Егорка. – Не ругайся, – одернула его Йасмин. – Да я не ругаюсь, – возразил Егор. Йасмин взглянула на Али. Тот пояснил: – Хрен – это у них такой корнеплод, вроде морковки. Только белый, острый на вкус. Лада не ответила, как обычно, категорическим отказом, вздохнула и сказала: – Сегодня повар огрызнулся, когда я сделала ему замечание. – Уволить к чертовой матери, – сказал Егорка. – А потом продать дом и уехать. – Опять он за свое. Не могу я продать дом, не могу, – взмолилась Лада. – Почему? – Потому что я его люблю, – жалобно сказала она. – Он такой большой, красивый. А эта терраса – просто моя жизнь, отсюда такой красивый вид на Аракс. Все повернулись и стали смотреть на реку. – У меня больше никогда не будет такого дома, – со слезами на глазах сказала Лада. – Ерунда, ты купишь дом еще красивее этого, – сказал Али. – Лучшее нас ждет впереди. – Я в этом не уверена, к тому же, на покупку нового дома у меня нет денег, все, что оставил мне Узбек, я все потратила, а за этот теперь много не выручишь. – С деньгами у нас все в порядке, – сказал Али. При этих словах Лада и Егорка взглянули на Али. – В большом порядке, – добавил тот. – Хорошее приданое? – спросила Лада. – Да нет, она у меня бесприданница. Но я ее люблю, поэтому и взял без приданого. – Как это благородно, – сказала Лада. – Довольно, – оборвала их Йасмин, – Мне не нравятся эти шутки. – Извини, дорогая. Лада подошла к Йасмин и обняла ее. – Ты единственная среди нас из богатой и благородной семьи. Мы с братом бывшие рабы, а твой муж… – Мой муж принц – сказала Йасмин. Между двумя женщинами существовала какая-то напряженность, потенциальная ревность. Вернее, тайная ревность исходила от Йасмин, которая подсознательно опасалась красивой Лады. – Принц? – удивился Егорка. – Принц, – подтвердил Али. – Я тебе забыл рассказать. Султан Джалал присвоил мне титул малика. |