
Онлайн книга «Любимый плут»
– Не поймают. – Поймают. Ты глупая как сосунок. И болтушка. Когда Панси полезла наверх драться, Герцогиня поймала ее за край не по размеру большой одежки. – Панси, послушай меня. – Я хочу сходить туда, – заупрямилась Панси. – Да, дорогая, я знаю, что ты хочешь. – Герцогиня взяла ее чумазое личико в ладони и заглянула ей в глаза. – Я знаю это, моя сладкая, но что ты будешь делать, когда заберешься внутрь? – Я найду ее сестру. – Но ты же не знаешь, как она выглядит. – Ох! – раскрылись глазенки. – Ты маленькая и сможешь залезть внутрь, – сказала ей Герцогиня. – Но ты не сумеешь сделать там ничего хорошего. Ты это понимаешь? Панси задумалась над вопросом. – Да, – кивнула она наконец. Она снова взобралась на лестницу и показала язык Бет. – Дура ты шестилетняя, – ругнулась та. – Но очень храбрая шестилетняя, – высказалась Мария. – Спасибо тебе, Панси, за предложение. – Мне очень приятно, – донесся ответ. Несмотря на озабоченность, Мария обменялась улыбкой с Герцогиней. – Нам нужно что-то делать. Моя сестра похожа на меня, но гораздо красивее. У нее голубые глаза и длинные белокурые волосы, – она снова заходила по складу. – Ревилл взял у меня ее последнюю фотографию. Он собирался вернуть ее, но у меня не было времени ее забрать. А теперь я… не могу… забрать ее. Ее голос сорвался. Вдруг ее колени подкосились и она опустилась на пол, спрятав лицо в ладони. – Рия! – Джоко подскочил на матраце. Мария слабо махнула ему рукой. Другой рукой она закрывала лицо, сидя на полу и повесив голову. – Все в порядке, – Герцогиня тоже махнула ему, чтобы он не вставал. – Просто для нее этого слишком много, так ведь? Мария кивнула. – Ты плачешь? Мария покачала головой из стороны в сторону. Смутно, из глубины своего несчастья, она наконец заметила, что вокруг нее воцарилось молчание. Притихли даже Бет и Панси. Ей стало стыдно за свою слабость. Такое отсутствие самообладания могло повредить и ей, и ее сестре. Она должна быть сильной. Она должна выпрямиться и подобающим образом сесть на бочонок, положив руки на колени. Мария попыталась заставить себя сделать это, но тело отказалось повиноваться ей. – Дать тебе что-нибудь выпить? – откуда-то издали донесся спокойный голос Герцогини. Мария снова попыталась поднять голову. Сверхусилием она разогнула спину и встала на колени. – Через минуту я буду в порядке, – ее голос еще дрожал, когда она говорила это. – Я предлагаю на остаток вечера забыть об этом, – посоветовала Герцогиня. – Вы оба обессилены, вам нужно выспаться. Ты, Джоко, выглядишь так, будто провел двадцать раундов с Джоном Сулливаном. Он уже снова улегся на матрац. – Может, и тридцать. Мария встала на ноги и присела на бочонок. – Я не могу спать, – прошептала она. – Я снова и снова представляю Мелиссу в руках таких же людей, какие избили Джоко. Меня просто мутит от этого. Герцогиня налила всем по унции джина. Одну чашку она подала Джоко, который с легким кивком принял ее. Другую она подвинула через стол Марии: – Выпей это не спеша. Мария взглянула на джин, собираясь отказаться, но Герцогиня взяла ее за руку и вложила чашку ей в пальцы. – Выпей это, а затем все мы славно уснем. – Единственные посторонние, кто входит в «Лордс Дрим» – это новые девочки и разгоряченные мужчины с деньгами. Герцогиня раздала ломти теплого свежего хлеба, украденного со стойки булочной несколько минут назад. – Может быть, мне притвориться одной из этих девушек? – высказала предложение Мария. – Тогда я смогу войти туда и встретиться со всеми другими девушками. И Джоко, и Герцогиня с жалостью взглянули на нее. – Это идея, – настаивала она. – Не слишком блестящая, – заметила Герцогиня. – Наконец… Джоко потянулся с матраца и взял ее за руку. – Рассуждая о том, что ты войдешь туда – чего не получится хотя бы потому, что ты слишком стара для этого – ты подумала, как оттуда выйдешь? Мария вспыхнула от откровенного заявления Джоко, но продолжала настаивать на своем плане. – Мне не потребуется выходить оттуда. Я подожду там и буду защищать Мелиссу, пока вы не приведете за мной полицию. – Нам никогда не уговорить их прийти, – разумно отметила Герцогиня. – Если же они все-таки согласятся пойти, леди Гермиона скажет им, что ты вошла туда добровольно. После этого они уйдут, а ты останешься там навсегда. Снова наступило молчание. Наконец Мария предложила: – Я могу переодеться мужчиной и войти туда. – Слишком маленький рост, – покачал головой Джоко. – Слишком высокий голос. И слишком много приятных округлостей. Мария снова вспыхнула. – Не нужно бросаться в крайности, – посоветовала Герцогиня. – Но если моя сестра там, мы должны как-то вытащить ее оттуда. – А что, если она не там? Мария растерялась. – Но, нарядившись мужчиной, я смогу взглянуть на всех девушек. Если я не увижу ее, то скажу, что ни одна из девушек мне не понравилась, и уйду. – Объясни ей, Джоко, – покачала головой Герцогиня. Джоко устало простонал: – Они дадут тебе в зубы и отберут у тебя все деньги. Раз ты туда вошла, ты обязана кого-то выбрать. – Мелисса… – Она может в это время оказаться с другим клиентом. Ее может не оказаться в борделе. Если в тот вечер, когда избили Джоко, она была там, то теперь ее могут послать в другое место. Мария почувствовала, что вот-вот заплачет. – Я пойду туда, – заявила она. – Мне все равно, что вы говорите. Моя сестра… Дверь со скрипом отворилась. Одна из старших девочек затопала по ступенькам. Она была высокой и коротко подстриженной, лицом напоминавшая мальчишку. Одеждой ей служили мужские лохмотья, скрывающие все остальное. – Что ты слышала, Алиса? – Мужчина, который назвался святым Питером, разыскивает Джоко. – «Святой» Питер! – вскинула голову Мария. – Наверное, меня хочет видеть миссис Шайрс, – она взволнованно вскочила с бочонка. – Идем к ней. – Не сейчас, – поймала ее за руку Герцогиня. |