
Онлайн книга «Любимый плут»
Пока он наблюдал за экипажем, две женские фигуры выскользнули из темноты, поспешно пересекли улицу и укрылись в тени. Ревилл был готов держать пари на пятьсот фунтов, что одной из них была Мария Торн. Но кто была другая? Несомненно, пожилая миссис Шайрс не стала бы ввязываться в это опасное приключение. – Инспектор? – Терпение, констебль Уилки. Мы можем получить больше, чем рассчитывали. – Да, сэр, – пробормотал констебль. Через некоторое время они увидели, что к «Лордс Дрим» подкатил кеб и из него вылезли двое мужчин. В этот вторник вечером здесь было оживленно. – Вот так местечко! – заметил младший мужчина. Его глаза возбужденно обежали салон, выхватывая едва одетых девочек. – Точно такое же, как все подобные, – заметил его компаньон. – Не распускай слюни, Маркхэм, и смотри в оба. Я привел тебя сюда не для того, чтобы развлекаться. – Да, знаю. Но, по-моему, немножко удовольствия нам не повредит. – Боюсь, что повредит, Маркхэм. Мы здесь по делу. Призывно улыбаясь, к ним приблизилась Юника, балансирующая серебряным подносом с двумя бокалами вина. – Могу я вам представить кого-нибудь из девушек, джентльмены? Вильям Стид взглянул на ее костюм: – Вы – хозяйка этого заведения? Улыбка Юники увяла: – Нет, сэр. Она сейчас занята. – Возможно, нам лучше подождать ее. – Стид взял один из бокалов себе, другой вручил помощнику. – Спасибо, – вежливо сказал он Юнике. – Мы бы хотели осмотреться и пообщаться с девушками. Можно? Улыбка Юники вернулась на место: – Конечно, сэр. Если потребуются наши услуги, сразу же сообщите нам, – сделав короткий реверанс, девушка удалилась. – Ну, скажу я… – Маркхэм сделал глоток вина, глядя на ее ноги ниже черного турнюра. – Напоминаю, не распускай слюни, – сухо отозвался Стид. – Мы здесь, Маркхэм, для того, чтобы провести исследование и написать отчет. И больше ни для чего. Маркхэм чуть не подавился вином: – Я был бы счастлив исследовать ее. Стид поддал ему локтем в ребра. – Смотри внимательнее. Кто это? Лорд Теренс Монтегю вошел в «Лордс Дрим», его гнев был очевиден всем. Когда Чарли подошел к нему, чтобы принять пальто, Монтегю послал его к черту. – Милорд, – у Юники перехватило дыхание при виде лица барона. Она присела в глубоком реверансе. – Да-да, – нетерпеливо сказал он, узнав ее. – Где леди Гермиона? – Ээ-э… сегодня вечером ее здесь нет, сэр, – Юника украдкой глянула на него из-под кружев и скорчила гримаску. К счастью, он этого не заметил. Нос лорда Монтегю жутко покраснел и распух. Синяк почти во все лицо начинался у мешков под глазами и тянулся вниз до массивного подбородка. – Здесь нет? – резко повернулся он к ней. – Я ни разу не слышал, чтобы она отсутствовала. Это ее заведение. Ты лжешь, девчонка. – Нет, сэр, – взвизгнула Юника. – Я в самом деле не лгу. – Она пошла к Берту, ухмыляющемуся из своей ниши. Он вышел ей навстречу: – Найди Кэйт! Быстро! Берт кивнул. Едва шевеля ногами, он начал подниматься к повороту лестницы. Юника мысленно проклинала его. Лорд Монтегю бросил шляпу и пальто крутившемуся около него Чарли и зашагал вслед за Бертом наверх. – Пожалуйста, сэр, шампанское, – Юника погналась за ним, преградила ему путь и взяла за руку. Другая девушка, поняв ситуацию, поспешила к ним с подносом Юники. – Я пришел не за шампанским, – огрызнулся он. – Мне нужно увидеть своего сына. Он приходил сюда? Где дьявол носит эту Гермиону? – Это французское шампанское, – Юника взяла бокал с подноса и впихнула в руку лорда Монтегю. Тот рассеянно взглянул на бокал и осушил его. – Мой сын здесь? – Я… э-э… не совсем уверена, – неопределенно ответила Юника. – Как он выглядит, сэр? – Как выглядит? Он выглядит как молодой человек – высокий, хорошо сложенный, белокурый. – Вот как, – Юника прикинулась, что размышляет. – Знаете, сэр, сегодня здесь трое молодых людей, все высокие и… – Лорд Монтегю? – по лестнице спускалась Кэйт, ее глаза горели, как у кошки. Тот узнал ее и напрягся: – Немедленно пошлите за леди Гермионой. – Здесь ее нет, – ответила Юника, отступая на шаг назад. Кэйт жестом остановила тех, кто стал вставать. Уперев руки в бедра, она подошла к Монтегю и остановилась перед ним лицом к лицу, глаза в глаза: – Сегодня здесь дежурю я. Лорд Монтегю подступил к ней ближе: – Ты больше никогда не будешь здесь дежурить. Ее глаза блеснули ненавистью: – Конечно, буду. И все такое прочее. Ярость Монтегю возросла до такой степени, что он задохнулся, произнося следующие слова: – Я удивлен, что Гермиона до сих пор не выгнала тебя! Иди собирай пожитки, живо! Когда я поговорю с ней, она вышвырнет тебя прочь. В ответ на эту откровенную угрозу Кэйт только улыбнулась: – Можете шуметь впустую, сколько вам угодно. – Сука! Я тебя… Уже занося кулак, лорд Теренс Монтегю успел заметить, что по лестнице спускается лакей. Чуть позади него шел еще кто-то. Затем лорд Монтегю заметил тишину, воцарившуюся в комнате. Во второй раз за неделю он стал центром внимания всего салона. Он оглянулся вокруг. Сегодня здесь было только трое мужчин: двое сидели вместе, а третий был в нише. Все смотрели на него. Он опустил руку и подошел к Кэйт еще ближе, выискивая испуг в ее лице. – Немедленно пошли за моим сыном, или я заставлю тебя пожалеть о дне, в который ты родилась. Глаза Кэйт опустились, рот изогнулся, язвительно усмехаясь над этим обещанием. Затем она развернулась и пошла вверх по лестнице. Когда она поднялась на лестничную площадку, вниз долетел ее смех. Джордж вскинул голову и быстро оглядел холл. Здесь было пусто, все двери были закрыты. Пульс Джорджа участился, по спине потек пот. Он от души жалел, что связался с этим делом. Как он мог до этого додуматься? Он не был странствующим рыцарем, а благородные дамы конца девятнадцатого века, попавшие в затруднение, были самыми обычными проститутками. Однако он зашел слишком далеко. Нужно было попытаться довести дело до конца. Джордж поставил себе предел – если он откроет все двери и не найдет ее, то будет считать, что сделал все, что мог. Если он найдет девушку, то расспросит ее и поступит так, как она захочет. Приняв это решение, он попытался запрятать свои страхи подальше. Если эти боксеры нападут на него, они получат то же, что и в прошлый раз. Джордж сознавал, что они не изобьют его по-настоящему – его отец был слишком важной персоной. Он пересек холл и распахнул первую дверь. |