
Онлайн книга «Сцены страсти»
– Конечно. Этим я навсегда заставлю замолчать злые языки. Люди больше не будут шептаться за моей спиной. Они увидят это и уйдут удовлетворенными. Знаешь, на празднование приедут даже из форта Лареми и Каспера. Среди них не только старики, но и молодые люди, которые построили новые города на этих холмах. Они все будут здесь, и я вселю в их души покой. Я расскажу им, что они могут ждать от нового представителя по делам индейцев. – Это надо рассказывать сиу. Это с ними ты будешь иметь дело, – тихо заметила Рут, но он не слушал ее. – Я могу обеспечить им защиту, которой у них не было со времен сражения при Малом Бигхорне. [40] Благодаря новому представителю они смогут спокойно спать в своих постелях. – Бенджамин… – Напоследок я приготовил большой сюрприз. Хью Батлер приедет из Вашингтона, чтобы открыть праздник. Она удивленно посмотрела на мужа. – Сенатор Батлер! – Да. Я знал, что ты удивишься. – Он проделает весь этот путь? Ты уверен? Уэстфолл нахмурился. – Конечно, он приедет. Разве ты мне не веришь? – Но признайся, случай не достаточно важный, чтобы ехать в такую даль из самого Вашингтона. Бенджамин, он пожилой человек. Ему, должно быть, уже восемьдесят пять! Ее муж был явно озадачен. Он, кажется, никогда не считал Хью Батлера старым. – Бенджамин, – продолжала она. – Он слишком стар, чтобы совершать такие дальние поездки. Даже ты был очень утомлен дорогой сюда. Подумай, как ужасно может сказаться на нем такая дорога. – Глупости. Я вовсе не был утомлен. – Он вытер пот со лба и недовольно взглянул на солнце. – Он приедет. Я его пригласил и совершил все приготовления. – Но ты не получал от него известий? Он же не подтвердил свое намерение приехать. – Он приедет. Он знает, как это событие важно для меня. Он приедет. – Уэстфолл вылез из повозки и направился туда, где строители возводили платформу для выступлений. Ветер Вайоминга поднимал пыль при каждом шаге. Рут закрылась зонтиком от пыли, но при этом солнце стало нещадно жечь ей плечи и лицо. Ее муж остановился, чтобы закурить сигару, и бросил сердитый взгляд в ее сторону. Она следила за ним взглядом и не могла найти в себе ни капли жалости. Навязчивая идея привела его в это негостеприимное место. Все, о чем она молила сейчас, это чтобы он оказался единственным, кто здесь погибнет. Шрив улыбнулся смуглой женщине-индианке в накрахмаленной блузке в белую и зеленую полоску. – Я пришел поговорить с Адольфом Линдхауэром. – О чем? – По личному делу. Я ищу очень дорогого мне человека, а поскольку мне известно, что она – его старая знакомая, то я подумал, что ему, возможно, известно, где она может находиться. Голубое Солнце на Снегу выслушала его вежливую речь и улыбнулась. – Вы актер? Его черные брови поползли вверх. Потом его улыбка стала еще шире; он снял шляпу и церемонно поклонился ей. – Мне кажется, вы знаете человека, которого я ищу. – Входите. – Благодарю, мадам. Меня зовут Шрив Катервуд. – А меня – Голубое Солнце на Снегу. Он опять поклонился, беззвучно повторяя ее имя. – Чудесное имя. Вам не приходила в голову мысль о карьере актрисы? Она засмеялась; от глаз по ее смуглому, гладкому лицу побежали морщинки. – Нет, сэр. Я жена и мать. Проходите сюда. Он последовал за ней по длинному коридору, отметив дорогой персидский ковер с синим и красным рисунком под ногами. Хозяйка дома открыла дверь. – Миранда, к вам гость. При виде Шрива Миранда вздрогнула. – Что ты здесь делаешь? Как ты нашел меня? Он бросился к ней, а Голубое Солнце на Снегу закрыла дверь, оставив их наедине. – Миранда! – Каким счастьем было ощутить ее в своих объятиях. Он крепко обнял и поцеловал ее. Еще долго в комнате раздавался лишь ее страстный стон и звук жарких поцелуев. Наконец они оторвались друг от друга, чтобы перевести дух. – Я не могу поверить, что ты здесь. – Мне казалось, что я потерял половину себя. – Я так скучала по тебе. – Что бы ты ни задумала, я здесь, чтобы помочь тебе. – Поцелуй меня еще раз, – прошептала она. – Пожалуйста. И как галантный кавалер он был рад выполнить любую ее просьбу. Потом они сели рядом на софу, покрытую ярким индейским одеялом. – Я все еще не могу поверить, что ты поехал за мной, – робко сказала она. – В своей записке я сказала правду. Я хотела присоединиться к труппе в Сент-Луисе. Если бы мое дело потребовало больше времени, я бы встретилась с вами в Новом Орлеане. Но я не была уверена, что ты взял бы меня назад. Он сжал ее руки в своих. – Я отменил все спектакли в Сент-Луисе. – Шрив, мы никогда не отменяли спектакли, никогда. – …по причине твоей «болезни». Хозяин театра был расстроен, но отнесся с пониманием. Мы перенесли контракт на осень. – Значит… значит… – Мы нужны тебе, – серьезно сказал он. – Какие бы у тебя ни были планы, это опасное дело. Этот человек – убийца. Ты же член нашей семьи. – Он увидел, как ее глаза наполнились слезами. – К тому же Марк Антоний не относится к числу моих любимых ролей. Она чуть смущенно засмеялась. – А мне казалось, что это прекрасное распределение ролей. Ты всегда угрожал мне, что будешь играть его, бегая обнаженным по сцене с плеткой, чтобы хлестать ею всех исполнительниц женских ролей. Когда я особенно плохо играла, ты говорил, что будешь ставить «Юлия Цезаря». – Да, но я лгал. – Он вновь стал серьезным. – Все эти мужские роли трудно распределять. А ты никогда не играла плохо. Она улыбнулась. – Я это запомню. Ада и Джордж поехали в Новый Орлеан? – Они? Как бы не так! Они здесь в самой отвратительной гостинице, где всем заправляет женщина по имени миссис Браунбутс, которая вполне могла бы сыграть третью ведьму. Мы все там живем, но у тебя условия лучше. – Он оглядел уютную гостиную. – Да, я остановилась у друзей. – Она прижала руки к щекам. Слезы дрожали у нее на ресницах. – Ада и Джордж приехали с тобой. Вы все приехали в Шеридан, чтобы помочь мне. – Конечно, Миранда… – Что еще он мог сказать, кроме как опять поцеловать ее влажные от слез щеки. |