
Онлайн книга «Неотразимый повеса»
– Список джентльменов, подходящих для замужества. Глаза Кассандры округлились. – Ты составила список? – Да. – Ну и ну. Это совсем на тебя непохоже. Ты никогда не была такой… организованной. Такой… – Покачав головой, Кассандра направилась к шкафу. – Скрупулезной? – со смехом подсказала Дафна. – Да. Ты всегда была свободолюбивой и веселой. А поиски правильного мужчины, твоей истинной любви не должны напоминать сделку. – Список на самой верхней полке. – Дафна не обращала внимания на увещевания золовки. Кассандра, будучи на несколько дюймов выше Дафны, сумела дотянуться до верхней полки, не вставая на стул. Она пошарила на верхней полке и достала лист бумаги и шкатулку. Шкатулка едва не выпала у нее из рук, но Кассандра поймала ее. Правда, с нее слетела крышка. – Что это? – спросила Кассандра, рассматривая крошечный кораблик. Дафна закрыла лицо руками и застонала. – Это подарок капитана Кавендиша в честь моей помолвки. – Что? – Рейф прислал мне подарок, узнал, что должна состояться моя помолвка с лордом Фитцуэллом. – Этот кораблик? – хмуря брови, спросила Кассандра. – Это копия корабля, на котором мы вместе провели две недели год назад. Кассандра снова села рядом с кроватью, держа список и шкатулку в руках. – Дафна, дорогая, я уверена: что-то ты мне все-таки не рассказала. Начни с самого начала, если не трудно. Дафна закрыла глаза, погружаясь в воспоминания. – Прошлой весной мы с капитаном Кавендишем… провели две недели в доках на корабле «Истинная любовь». – Я слышала разговоры о том, что ты внезапно пропала на две недели, но не предала этому особого значения. Дафна вздохнула. – Я не пропадала. Все это время я точно знала, где нахожусь. И Доналд тоже. Мама с Джулианом придумали историю, будто я уехала навестить тетю Вилли. Но слухи все же просочились. Кассандра сжала руку золовки. – Продолжай. – Доналд хотел, чтобы я помогла Рейфу. Он позволил мне поехать с ним и исполнить роль корабельного юнги. Я переводила с русского. – Что-нибудь случилось между вами, дорогая? Между тобой и капитаном Кавендишем? Дафна закрыла глаза. – Нет, хотя я его добивалась. – Дорогая, теперь ты точно должна мне все рассказать. Дафна покачала головой. Она слишком смущалась. Но нужно же кому-то открыться. Возможно, Кэсси – милая, добрая, любящая Кэсси – поможет ей. – Я наняла экипаж и встретилась с Рейфом в доках. Доналд, конечно, знал об этом, но мне хотелось действовать самостоятельно. Мы провели на корабле две недели. Но за два дня до того, как подошло время мне возвращаться домой, я… – Дафна закрыла лицо руками. Она не могла смотреть на невестку, пока рассказывает это. – Продолжай, дорогая, – мягко сказала Кассандра. – Я… О Кэсси, я попыталась его поцеловать. Глаза Кассандры округлились. – Ты сделала это? – Мне показалось, что мы стали близки. Что он… испытывает ко мне какие-то чувства. В конце концов мы были женаты! Только вот… я выставила себя полной дурой. – Капитан Кавендиш не ответил на твой поцелуй, полагаю? – спросила Кассандра. – Он не только не ответил на поцелуй, но и сказал, что относится ко мне, как к сестре. Кассандра поморщилась. – Нет! – Да! Кассандра покачала головой. – Да, очень неприятно. – А двумя днями позже я обнаружила в его постели на постоялом дворе белокурую девицу и… Но это уже другая история. Одним словом, за те две недели капитан Кавендиш не раз обходился со мной ненадлежащим образом. – Вряд ли можно обвинять его в том, что он вел себя как джентльмен, дорогая. Хотя сравнение с сестрой действительно унизительно. Мне хотелось бы услышать рассказ о блондинке. И Дафна рассказала. Когда же она замолчала, Кассандра одарила ее сочувственным взглядом. – Выглядит не слишком хорошо. Верно? – Очень нехорошо. И я… – Дафна хлопнула себя по лбу и застонала от боли. – Вздор! Вздор! Вздор! – Что такое? – Кассандра прижала руку к горлу. Дафна крепко зажмурилась и сдвинула брови. – Только что вспомнила. Прошлой ночью в саду я снова попыталась его поцеловать, и он снова отстранился. Именно поэтому я и свалилась со скамейки прямо на него. – Ты на него упала? – Ну да. – Потому что он отошел, когда ты попыталась его поцеловать? – О Кэсси, лорд Фитцуэлл правильно сделал, что бросил меня. Потому что я – бесстыдная развратница. Кассандра едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. – Не смейся надо мной, Кэсси, – с несчастным видом взмолилась Дафна. – Прости, дорогая. Но мне кажется, тебя трудно назвать развратной только за то, что ты пыталась поцеловать капитана Кавендиша. Ты должна помнить: вы женаты. А ты постоянно об этом забываешь. Да он отошел от тебя в саду, но в библиотеке-то поцеловал. Разве не так? – Так. – Стало быть, вчера ночью у него были причины, чтобы избежать поцелуя. – Знаю, Джулиан пригрозил его убить, но… – Что? – Джулиан сказал, что позволит мне поехать с Рейфом, если будут выполнены два условия. Первое: я должна остаться невредимой. Второе: Кавендиш не посмеет дотронуться до меня и пальцем. – Все понятно. Капитан Кавендиш старается поступать благородно. Вряд ли его можно было бы назвать джентльменом, если бы он воспользовался ситуацией и поцеловал захмелевшую леди. Я уж не говорю о том, что твой брат потребовал, чтобы он держался от тебя подальше. – Но я не хочу, чтобы он держался от меня подальше! – со стоном произнесла Дафна. За дверью раздался чей-то возглас, и Кассандра вопросительно посмотрела на золовку. Но та лишь покачала головой и округлила глаза. – Не волнуйся. Подозреваю, что это всего лишь Делайла, которая подслушивает… – Я не подслушиваю! – запротестовала девочка. – Можешь войти, Делайла, – позвала Дафна. – И не хлопай дверью, пожалуйста. У меня голова раскалывается. Дверь отворилась, и в спальню вошла Делайла в новом белом платье и с огромным белым бантом на голове. – Ну ладно. Я подслушивала. Немножко. – Я и не сомневалась, – улыбнулась Дафна. |