
Онлайн книга «Золотой дождь»
— Нет, конечно! — горячится он. — Это просто смешно. — Но точно вы не знаете? — Я знаю, что это число не может быть настолько велико. — Благодарю вас. — Я приближаюсь к свидетелю, забираю у него распечатку, а взамен вручаю полис «Прекрасного дара жизни», который приобрел Макс Левберг. — Вы узнаете это? — Да, разумеется, — поспешно отвечает Кили, радостный до беспамятства, что отделался от проклятой распечатки. — Что это такое? — Это полис на страхование здоровья, выданный моей компанией. — Когда именно? Кили всматривается в документ. — В сентябре 1992 года. Пять месяцев назад. — Взгляните, пожалуйста, на одиннадцатую страницу. Раздел «Ж», параграф четыре, часть «В», условие номер тринадцать. Что там сказано? Шрифт настолько мелкий, что Кили приходится поднести бумагу почти к самому носу. Я усмехаюсь и смотрю на присяжных. Комизм ситуации не ускользнул от них. — Нашел, — произносит наконец Кили. — Хорошо. Зачитайте, пожалуйста, вслух. Кили читает, прищуриваясь и хмурясь — занятие это явно не доставляет ему удовольствия. Закончив, выдавливает вымученную улыбку. — Все. — В чем заключается смысл этого условия? — В том, что на определенные хирургические процедуры действие полиса не распространяются. — Какие именно? — Любые операции по пересадке органов. — Упомянут ли в числе прочих костный мозг? — Да, речь идет и о нем. Я подхожу к свидетелю и вручаю ему копию полиса Блейков. Прошу его прочитать вслух то же условие того же раздела. Крохотный шрифт вновь вынуждает его щуриться, но Кили стоически переносит и это испытание. — Пересадки каких органов перечислены здесь? — Всех основных органов. Почки, печень, сердце, легкие, глаза — все это здесь есть. — А костный мозг? — Его нет. — То есть, если я вас правильно понял, костный мозг не включен в число трансплантируемых органов, на которые действие полиса не распространяется? — Совершенно верно. — А не можете ли вы вспомнить, мистер Кили, когда страхователь подал заявление на выплату страховки по данному полису? Кили бросает взгляд на Драммонда, который вновь бессилен ему помочь. — Кажется, в середине прошлого лета. В июне, может быть? — Да, сэр, — говорю я. — А известно ли вам, когда именно ваша компания изменила текст полиса, включив трансплантацию костного мозга в число операций, на которые действие полиса не распространяется? — Нет, я этого не знаю. — Кили мотает головой. — Я за составление текста полисов не отвечаю. — А кто отвечает? Кто творец этого текста, набранного микроскопическим шрифтом? — Этим занимаются в юридическом отделе. — Понятно. Вправе ли мы тогда утверждать, что в текст полиса внесли изменения вскоре после того, как был подан данный судебный иск? Кили изучающе смотрит на меня, затем отвечает: — Нет. Текст, наверное, изменили до того, как был подан этот иск. — Может быть, его изменили в августе 1991 года, после поступления заявления на выплату страховой премии? — Не знаю. Ответ его сразу вызывает подозрения. Либо Кили плохо разбирается в делах собственной компании, либо пытается водить присутствующих за нос. Лично меня это не заботит. Я добился желаемого. Я могу доказать присяжным: исправление текста полиса неопровержимо свидетельствует о том, что в деле Блейков операция по трансплантации костного мозга подлежала оплате. Прекраснодаровцам остается винить только самих себя. Мне осталось уладить с Кили один вопрос. — Скажите, вы располагаете копией заявления, которое подписала Джеки Леманчик в день увольнения? — Нет. — А вы его видели? — Нет. — А вы дали свое согласие на выплату Джеки Леманчик десяти тысяч долларов в порядке отступного? — Нет. Она солгала. — Солгала? — Именно. — А как насчет Эверетта Лафкина? Он тоже солгал присяжным по поводу руководства для служащих своего отдела? Кили уже открывает было рот, чтобы ответить, но в последний миг спохватывается. Крыть ему нечем. Присяжные прекрасно понимают, что Лафкин врал напропалую, поэтому разуверять их в этом Кили бессмысленно. Но и признать, что один из его вице-президентов врал под присягой, ему вовсе не улыбается. А ведь я не готовил этот вопрос заранее, просто так уж вдруг язык повернулся. — Итак, мистер Кили, я спросил вас — солгал ли Эверетт Лафкин нашим присяжным по поводу руководства для служащих своего отдела? — По-моему, я не обязан отвечать на этот вопрос, — лепечет Кили. — Отвечайте! — сурово требует Киплер. Кили долго испепеляет меня взглядом. В зале висит могильная тишина. Глаза всех присяжных прикованы к члену совета директоров «Прекрасного дара жизни». Ответ очевиден для всех, и я решаю сжалиться над беднягой. — Вы молчите, поскольку не можете признать, что вице-президент вашей компании лгал присяжным? — Протестую! — вскакивает Драммонд. — Протест принят. — У меня больше нет вопросов к свидетелю. — И у меня нет, ваша честь, — говорит Драммонд. — В настоящее время. — Он хочет подождать, пока уляжется пыль. Сейчас он мечтает лишь об одном: чтобы присяжные как можно быстрее выкинули из головы Джеки Леманчик. * * * |