
Онлайн книга «Дело о пеликанах»
— Ты объяснил. И Фельдман тебя слышал. Он на твоей стороне, Грэй, и я тоже. Но если эта история правдива, взрыва следует ожидать в считанные дни. Мы все так считаем. Ты знаешь, как Краутхаммер ненавидит «Таймс», и он боится, что эти ублюдки обойдут нас. — Пускай обходят, Смит. Они могут иметь на несколько фактов больше, чем местные газеты, но назвать имя Маттиса они не смогут. Послушай, мы проведем проверку раньше других. И, когда дело будет в шляпе, я напишу статью, указав имя каждого и поместив эту маленькую и любопытную фотографию Маттиса и его друга из Белого дома, и вот тут-то они и запоют. — Мы? Ты опять сказал: «Мы проведем проверку…» — О’кей, мой источник и я. — Грэй выдвинул ящик стола и нашел фото Дарби с диетической кока-колой. Он передал снимок Кину, который принялся разглядывать его с восхищением. — Где она? — спросил он. — Я точно не знаю. Мне кажется, она на пути сюда из Нью-Йорка. — Смотри, чтобы с ней не случилось несчастья. — Мы очень осторожны. — Грэй посмотрел по сторонам и придвинулся ближе. — На самом деле, Смит, я думаю, что за мной следят, и хочу, чтобы ты знал об этом. — Кто это может быть? — Я узнал об этом из источника в Белом доме. Я не пользуюсь своими телефонами. — Я поставлю в известность Фельдмана. — О’кей. Я думаю, что это не опасно, пока. — Он должен знать. — Кин вскочил на ноги и исчез. Она позвонила через несколько минут. — Я здесь, — сказала она. — Я не знаю, скольких привезла с собой, но я здесь и в настоящий момент жива. — Где вы находитесь? — В отеле «Табард инн» на Н-стрит. Я видела старого друга на Шестой авеню вчера. Помните Обрубка, который был серьезно травмирован на Бурбон-стрит? Я рассказывала вам эту историю? — Да. — Так вот, он уже ходит. Слегка прихрамывая, он болтался вчера по Манхэттену. Я не думаю, что он видел меня. — Вы серьезно? Это ужасно, Дарби. — Это хуже, чем ужасно. Я оставила следы в шести разных направлениях вчера вечером, когда уезжала, и, если увижу его в этом городе ковыляющим где-нибудь по тротуару, я сдамся. Я сама подойду к нему и сдамся в его руки. — Я не знаю, что сказать. — Говорите как можно меньше. Потому что у этих людей есть радар. Я поиграю дня три в частного сыщика и уеду отсюда. Если доживу, то утром в среду буду сидеть в самолете, направляющемся на Аруба, или Тринидад, или куда-нибудь еще, где есть морской берег. Если умирать, то лучше на берегу моря. — Когда мы встретимся? — Я думаю над этим и хочу, чтобы вы сделали две вещи. — Я слушаю. — Где вы оставляете свою машину? — Рядом с квартирой. — Оставьте ее там и возьмите напрокат машину. Ничего экстравагантного, обычный серийный «форд» или что-то подобное. Все время представляйте, что кто-то наблюдает за вами через оптический прицел винтовки. Доберитесь до отеля «Марбери» в Джорджтауне и снимите комнату на три ночи. Они берут наличными — я проверяла. Зарегистрируйтесь под другим именем. Грантэм записывал и покачивал головой. — Можете выбраться незаметно из своей квартиры с наступлением темноты? — спросила она. — Думаю, да. — Постарайтесь и возьмите такси до «Марбери». Распорядитесь, чтобы арендованную машину вам доставили туда. На двух такси доберитесь до «Табард инн» и ровно в девять войдите в ресторан. — О’кей. Что-нибудь еще? — Возьмите с собой одежду. Рассчитывайте на то, что вам не придется быть в своей квартире не меньше трех дней. То же самое касается вашей работы. — На самом деле, Дарби? Я думал, что на работе у меня безопасно. — У меня нет желания спорить. Если с вами, Грэй, будет трудно иметь дело, я просто исчезну. Я убеждена, что чем скорее я выберусь из страны, тем дольше буду жить. — Да, мэм. — Вот, хороший мальчик. — Я полагаю, что где-то в голове у вас носится главный план. — Возможно. Мы поговорим об этом за ужином. — Это своего рода свидание? — Давайте назовем это деловым ужином. — Хорошо, мэм. — Я вешаю трубку. Будьте осторожны, Грэй. Они наблюдают. Голос ее замолк. Она сидела за столиком под номером тридцать семь в темном углу маленького ресторана, когда он нашел ее. Часы показывали ровно девять. Первое, что он заметил, было платье, и когда шел к столику, он думал о том, что под ним были ноги, но видеть их он не мог. Возможно, позднее, когда она встанет. В пиджаке и галстуке он не портил привлекательности их пары. Он сел рядом с ней в полумраке так, чтобы оба они могли наблюдать за немногочисленными посетителями. Казалось, «Табард инн» был настолько старым, что в нем обедал еще Томас Джефферсон. Шумная компания немцев, весело разговаривая, восседала на веранде ресторана. Окна были открыты, и воздух свеж. Можно было легко забыть, на один короткий момент, почему они прятались. — Где вы взяли это платье? — Вам оно не нравится? — Оно очень красивое. — Я кое-что купила сегодня после полудня. Правда, оно, как и весь мой гардероб, одноразового пользования. Я, наверное, оставлю его в номере, когда буду в очередной раз спасаться бегством. Возле них появился официант с меню. Они заказали напитки. В ресторане было тихо и спокойно. — Как вы сюда добрались? — спросил он. — Вокруг земного шара. — Хотелось бы знать. — Поездом до Ньюарка, самолетом до Бостона, самолетом до Детройта и опять самолетом до Далласа. Я не спала всю ночь и дважды забывала, где нахожусь. — Как они могли проследить такой маршрут? — Они не могли. Я платила наличными, которых у меня почти не осталось. — Сколько вам нужно? — Я хочу снять кое-что со своего счета в банке Нового Орлеана. |