
Онлайн книга «Разрушь преисподнюю!»
Обедали супруги в просторной комнате, которая служила им одновременно столовой и спальней. Пожилая угрюмая женщина в цветастом фартуке молча подавала кушанья и уносила грязную посуду. – Стерва, – буркнул Джордж. – Могла бы иногда здороваться. Люси укоризненно нацелила в него крючковатый нос. – Дорогой, воздержись от подобных замечаний. Возможно, она понимает по-английски. Невозмутимо поменяв им тарелки, прислуга с достоинством удалилась. Джордж фыркнул ей вслед. – Как же по-английски! Она хоть сама-то себя понимает? – И тем не менее, дорогой… Джордж хлопнул ладонью по столу. – Ладно, прошу прощения! Прошу прощения, леди! – И голубыми глазами воззрился на жену. – Теперь ты мной довольна? Люси улыбнулась. – Ты не меняешься, Джордж Ньюгарт. – С чего бы мне меняться? В этом переменчивом мире кто-то должен служить ориентиром. Ты звонила Ричарду? – Нет, дорогой, но я… – В чем дело, Люси? – Лысина Джорджа покраснела внутри светлых кудряшек. – Тебя не подпускают к телефону? Впалые щеки Люси, напротив, побледнели. – Не выдумывай, Джордж. Недавно звонил Владимир и через охранника передал, чтобы мы снова приготовили субстанцию. Раза в три больше, чем вчера. – Мой бог, за каким чертом?! – Дорогой, успокойся. Для работы нам нужно ее не так уж много, готовится она легко, так что… – Но зачем, Люси?! – Нос-картошка Джорджа побагровел от возмущения. – Твой чокнутый племянник, должно быть, пьет субстанцию. Держу пари, он ее пьет! Люси резко поднялась. – Джордж, мы не можем вернуться в Манчестер, – отчеканила она. – И мы приготовим субстанции столько, сколько нужно моему племяннику. Если он ее пьет – черт с ним, я это переживу. Ты понял меня, дорогой? Вот и отлично. А Ричарду я, разумеется, позвоню. – С этими словами она вышла, задрав подбородок. Придя в себя, Джордж крикнул ей вдогонку: – Прошу прощения, леди! 10 Глеб возвел глаза к потолку. – Ричард, о супругах из Манчестера мы уже говорили. Я не занимаюсь поиском без вести пропавших. Барон сделал протестующий жест. – Они не пропали: вчера Люси позвонила. То есть передала через портье… – Тем более. – Глеб поднялся с кресла. – Чего в таком случае ты от меня хочешь? Взгляд барона отвердел. – Быть может, ты выслушаешь меня, Майкл?! – Надоело! – взорвался Глеб. – Ходишь вокруг да около! Публика в фойе отеля стала на них коситься. Лишь пижон с усиками увлеченно листал программку. – Присядь, Майкл, – понизил голос барон. Глеб качнул головой. – Хочешь говорить – даю полминуты. Вскочив с кресла, барон одернул пиджак и сквозь зубы процедил: – За мной следит Интерпол. В связи с Ньюгартами. Сзади япошка, не оборачивайся. Глеб озадаченно потер переносицу. – В двух словах, Ричард: что твои друзья натворили? – Не знаю, Майкл. До их бегства в Россию повидаться мы не успели. Но могу поклясться: эти люди не способны ничего натворить. – Ричард, и все же. – До меня дошли только слухи, Майкл. Но я в них не верю. Когда Ньюгарты были на конгрессе в Токио, они будто бы… – барон запнулся, – будто бы украли какой-то образец или формулу. Словом, полная чушь. Как бы невзначай Глеб обернулся. Возле стойки он заметил маленького японца со шрамом над левой бровью. С безучастным видом японец рассматривал свою ладонь. – Ньюгарты – биохимики? – негромко уточнил Глеб. – В какой области они работают? Барон пожал плечами. – Понятия не имею. Я в этом не разбираюсь. – Ну, ты даешь! – усмехнулся Глеб. – Все-таки скажи, чего ты от меня хочешь? – Нейтрализуй этого япошку, Майкл. Пока я не вывезу Ньюгартов из России. Глеб пристально посмотрел на барона. Тот был совершенно серьезен. – Что ж, – сказал Глеб, – это будет оригинальней, чем выкрасть из музея «Вакханалию». – Майкл, сделай это для меня. – Барон Мак-Грегор, вы всегда были полудурком. Но вы быстро прогрессируете, и процесс близок к завершению. Барон не обиделся, лишь полюбопытствовал: – Почему? Глеб сердито буркнул: – Тебе как, в смысле биологическом или по данному вопросу? – Что я делаю не так, Майкл? – Все. Во-первых, ты не удосужился даже поинтересоваться, в какой конкретно области работают твои друзья. И в связи с этим, во-вторых, не выяснил, какие проблемы возникли у них в Токио. В-третьих, если ими занимается Интерпол, какого черта вывозить их из России? И наконец, в-четвертых, почему ты решил, что этот японец из Интерпола? Барон воззрился на него в недоумении. – А откуда? Глеб пожал плечами. – Пес его знает. Барон достал сигареты. – Ты поможешь мне, Майкл? Глеб кивнул. – Если ты подробно все разузнаешь. И, разумеется, если твои Ньюгарты ни в какой мерзости не замешаны. – В этом будь уверен! – воспрял духом барон. – Могу я позвонить тебе, Майкл… э-э… когда наведу справки? – Что с тобой делать? – вздохнул Глеб. – Звони. А пока позволь откланяться. Барон закурил. – Я провожу тебя до машины. – Спасибо, Ричард, но… Хоть плащ бы надел. Осень все-таки. – Ерунда, я закаленный. Они направились к выходу из отеля. Пижон с усиками так и не отлип от театральной программки. Зато японец переместился от стойки портье к лифту. За Глебом и бароном никто не последовал. Дойдя до парковки, барон уставился на «жигуленок», выдохнул сигаретный дым и пробормотал: – Да, лорд Грин… как говорится, чудны дела твои, господи. – Воистину так. – Глеб открыл дверцу «жигуленка». – Звони, Ричард. – Забыл спросить, – спохватился барон, – как поживает та сногсшибательная мисс, у которой ты служил телохранителем? – Телохранитель ей больше не нужен. – Глеб скользнул в машину. – Теперь она моя жена. Барон даже выронил сигарету. |