
Онлайн книга «Пан. Книга 1. Указанная пророчеством»
— Все равно зря, — скептически заявила Филлис. — Ну, хотя бы платье купи. Ты похудела. Тебе нужно обновить гардероб. — Не отвлекайся, Филлис, примеряй дальше, — отмахнулась я. Знает же прекрасно, что у меня нет денег на новые шмотки. — Возьми хотя бы что-нибудь напрокат, — не унималась Филлис, — и прическу надо сделать… — Mon Dieu, [6] Фелисити, ты ли это? — Передо мной, к моему удивлению, стояла маленькая французская американка-парикмахер. Волосы у нее все так же стояли дыбом, только на этот раз они были томатно-красного цвета. — Собираешься на вечеринку? Ричард снова в Лондоне? — Нет, — я стала такого же цвета, как ее шевелюра, — я за компанию с подругами. Черт, как ее зовут-то? Фло, что ли? — Ли тоже здесь? — продолжала парикмахерша. — Мне нужна его голова. Передай ему, пожалуйста, мой телефон. Пусть непременно позвонит. Фло протянула мне визитку, согласно которой Фло оказалась Флоренс или Флоранс. — Я ему передам, — вежливо отозвалась я и спрятала карточку в кошелек. — О, у меня кое-что есть для тебя. — Флоренс порылась в своей необъятной сумке. Филлис, Руби и Николь, затаив дыхание от любопытства, придвинулись ближе. — А, вот она! — воскликнула Фло, весело и триумфально выхватив из сумки фотографию. У меня за спиной охнула Николь. — Черт побери, Фелисити! — выдохнула Филлис. — Это колоссально! Николь стояла с открытым ртом, выпучив глаза. На этом фото я и Ли покидали магазин Джорджа, направляясь на вечеринку. — Вау! — прошептала Руби. — Ли похож на фотомодель. Что за красотка с ним? Филлис ухмыльнулась и подмигнула мне. — Фелисити это, — срывающимся тонким голосом пропищала Николь. — Ах, Bijou, [7] у тебя фантастические волосы. — Флоренс провела рукой по моим нечесаным кудрям. Я лично ничего фантастического в них не видела, и Николь и Руби, судя по их лицам, тоже. Из немереного ридикюля Фло заиграла песня Жака Бреля «Море». — Ай, сотовый! Целую, Фей, напомни обо мне Ли, ладно? До скорого. — И она исчезла между вешалками, прижав телефон к уху. — Я сплю или эта крошечная француженка восторгалась волосами Фелисити? — недоумевала Николь. — Вообще-то она американка, — тихо уточнила я. — Фели! Так у тебя уже есть платье к балу, — обескураженно промямлила Руби, — а ты сказала, что не пойдешь. — Как бы не так, — ворчала Николь, впившись глазами в фото, как будто хотела заучить его наизусть. — Платье — отпад. Дизайнерское, что ли? — Йон Джордж, — вместо меня ответила Филлис. Я изумленно поглядела на нее, она пожала плечами. — Я была прошлой весной на его дефиле. Забыли? Эту модель тоже представляли. Я в нее сразу влюбилась. — Ты можешь позволить себе платье от Джорджа? — прошипела Николь. — Взяла напрокат, — солгала я. Если они узнают, что его подарил мне Леандер и по какому поводу, дружбе конец. А что, если это был замысел Ли — рассорить меня с моими друзьями? Но нет, как можно! Я не смею так думать о нем! — Выбрали? Филлис, вон то синее с белыми аппликациями потрясающе на тебе выглядит. А тебе, Николь, больше всего идет розовое, — попробовала я сменить тему. Руби выбрала мятно-зеленое платье со стразами, и мы направились к кассе, где нас уже ждала чудовищная очередь. — О, нет! — простонала Николь. — Пошли выпьем кофе и вернемся попозже. — Кто нас туда пустит с неоплаченным товаром? — скептически произнесла Филлис. — Ладно, пошли, встанем в очередь и будем мечтать: что было бы, если бы за нами вдруг пристроился Ричард Косгроув. И мы тут же захихикали. Это наше старинное развлечение на такой случай. — Я бы пропустила его вперед, — заявила Руби. — Ну и зря! — развеселилась Николь. — Тогда он расплатится и исчезнет. Я бы ему предложила свои услуги независимого консультанта, чтобы он мог выбрать себе одежду. — Здесь дамский отдел, — сухо заметила я. — Ну и что? Зато я хорошо разбираюсь в моде. — Вы же не думаете, что Косгроув носит женское белье? — отозвалась Руби. — Нет, Руби, — снова захихикали мы, — нет, конечно. — Хотя кто знает, — философски заметила Руби, — помните нашего соседа, мистера Вандерваарта, пожилого господина, что всегда носит костюм и очки? Ему недавно доставляли пакеты из дамского обувного интернет-магазина. — Руби, — заговорила Филлис, — ты уверена, что это были пакеты для мистера Вандерваарта, а не для какой-нибудь из соседок? Просто ее не было дома, и посылку принесли ему. — Ну, может быть, — согласилась Руби, — но я все думаю, чего эта ядреная бабенка к нему зачастила? — Ботинки чистить, — предположила Николь, и мы снова прыснули от смеха. — Весело тут в очереди, я смотрю, — раздался у нас за спиной глубокий мужской голос. Мы обернулись. Мужчина лет двадцати пяти-тридцати, очень высокий, синеглазый, белокурый, с романтическим беспорядком на голове, слегка небритый. Выглядит как кинозвезда. И улыбается до ушей. — Я подумал, здесь должно быть нескучно. Разрешите присоединиться и посмеяться вместе с вами? Кроме меня, никто не смог выговорить ни слова, пришлось опять мне за всех отдуваться. — Мы тут пытаемся представить, как мужчины отовариваются в отделе дамского белья, — выдала я. Руби и Филлис нервно закашлялись. Тип громко рассмеялся. — Ты полагаешь, мне пойдет? — обратился он ко мне. В руках он держал бледно-голубой бюстгальтер изумительной красоты и такие же трусики. — Хм, посмотрим. — Я прищурилась, из указательных и больших пальцев рук сложила прямоугольник, измеряя на расстоянии его грудную клетку. — Нет, 75 В вам точно будет маловат, возьмите 9 °C. Он затрясся от смеха. Мои подруги таращились на меня, как будто у меня выросли рога. — Ладно, моей сестре все-таки этот размер подойдет больше, — объяснил незнакомец, все так же вызывающе улыбаясь. В этот момент у меня в кармане запел мобильный. — Очень вовремя, — съязвила Николь. Я поглядела на экран и икнула. К сожалению, и Руби, и этот неизвестный увидели надпись на экране. — Ричард Косгроув собственной персоной? — незнакомец поднял брови. — Просто друг, я его сохранила под этим именем, — смущенно отвечала я и взяла трубку. |