
Онлайн книга «Пан. Книга 2. Темное предсказание»
— Уверена, что не хочешь в кино, Сити? — он приподнял брови. — Абсолютно, — отрезала я, — кофе в этой дыре есть? Я проследовала на кухню, но вид раковины, переполненной грязной, местами уже заплесневевшей посудой, отбил у меня всякое желание пить здесь кофе. — Ты такая классная, когда сердишься, — вдруг оценил Мартин. — Мартин, отвали, — вмешался Филип, — это же моя сестра. Надо же, вспомнил! Первый раз в жизни решил за меня заступиться! Хотя я рано обрадовалась… — Она скучная, толстая кулема, — прокомментировал брат, — иди уже давай. Иди к этой, как ее? У него за спиной возникла та же самая девица, только уже одетая, и пискнула: — Сьюзи! — Да, вали к Сьюзи, с ней неплохо, — посоветовал Филип и стал пить молоко прямо из пакета. — Спасибо тебе, любимый братец! — Всегда пожалуйста. Ну, так что надо? — Ты мне кое-что должен, братец! Кажется, с моей помощью ты решил покрыть свои долги. — Это я-то тебе должен? — взвыл Филип. — Ты же встречаешься с этим, как его, с Косгроувом! У него денег как грязи. Для него и две тысячи фунтов — фигня! А про две сотни я вообще молчу! — Для Ричарда деньги, может, и фигня, как ты выражаешься, — процедила я сквозь зубы, — а для меня нет. А благодаря двум идиотам, Джереми и Карлу, я теперь вообще не уверена, что мы с Ричардом все еще вместе. После той истории в пабе! — Ну и что? — Филип пожал плечами. — У тебя еще один богатей есть, тот, из твоего колледжа, о котором мать говорила. — Вот о нем-то как раз и будет разговор. Он доверил мне на хранение дорогую брошь. Верни ее. — Не могу, я ее уже загнал. — Кому? — Тебе-то что? У тебя что, есть бабло ее выкупить? Ненавижу! Убила бы! — Не твое дело! — рявкнула я. — Говори, кому продал? — Одному типу на Портобелло Роуд, — отвечал брат. Черт! В этих ювелирных лавках вечно толпа народу. Брошь уже сто раз могли купить. — Ладно! Пиши адрес! — велела я. — И сколько он тебе за нее дал? — Ну-ну, полегче! Ты всегда такая шустрая по утрам? Господи, какой идиот! — Не терплю, когда меня обворовывают! — Есть на чем написать? И чем? — вздохнул Филип. Я оторвала кусок бумажного полотенца и протянула ему вместе с ручкой. — Что! Пятьсот фунтов? — выкрикнула я, когда он вернул мне записку. — Круто, да? — братец был крайне доволен собой. — Ловкий я парень. Умею торговаться. — Ну ты кретин! — и я двинула ему кулаком в грудь. — Ты продал бесценную вещь за полтысячи фунтов? Мать в очередной раз обворовала меня из-за пяти сотен фунтов?! — Вообще-то матери досталось только две сотни. Остальное я оставил себе, долги погасить. Кредиторы одолели. Только ты ей не говори. А у тебя нехилый удар, — и брат потер ушибленную грудь. — Эта брошь принадлежала Карлу Великому, — процедила я. — Которому голову отрубили? — удивился Филип. — Да нет же! Королю франков из восьмого века! Этой вещи больше тысячи лет, а ты спустил ее за пятьсот фунтов! И еще гордишься! До Филипа наконец дошло. Он напрягся и посмотрел на меня. — Восьмого века? — шепотом повторил он. Я кивнула. Он вдруг вломил кулаком по стенке ни в чем не виноватого холодильника. — Теперь понятно, почему этот тип так подленько лыбился, — завопил брат, — и тут же согласился с моей ценой! Урод! В кухне появился Мартин. — Что шумишь? — спросил он у брата. — Сити призналась, что уже не девственница? Ну, когда-то это же все-таки должно было произойти! — Мартин, пошел ты на фиг! — заорали хором я и Филип. Мартин исчез. — И что теперь делать? — произнес Филип. — Ты уже сделал, что мог! Спасибо! — зарычала я. — Я найду этого торгаша и буду выманивать у него брошь обратно. Я спрятала записку с адресом в карман. — Сити, стой! Я с тобой! — Филип схватил меня за руку. — Подожди, я только надену что-нибудь поприличней. — Буду внизу, — бросила я, — в этом хлеву меня тошнит. И больше никогда не зови меня Сити! У входной двери меня ждала мрачная Сьюзи. — Ты что, подружка Филипа? — подступила она ко мне. — Я его сестра, — честно призналась я. Она удивленно распахнула глаза. — Да? А он мне никогда не говорил… Ладно, не важно. Ты подружку его знаешь? — Я даже не знала, что у него вообще есть подруга. — Ох, — вздохнула Сьюзи, — если узнаешь, скажи мне, ладно? — Ты мне хочешь дать твой номер телефона или что? — не поняла я. — Нет, — отвечала она тоном, полным презрения, — не мой, Мартина. — Не надо. У меня уже есть, — отвечала я и покинула наконец эту вонючую конуру. И как только братец может жить в таком отстойнике! Филип появился через десять минут в засаленной майке, драных джинсах и самых изношенных кедах, какие я когда-либо видела в жизни. — Держи, это тебе, — и он протянул мне еще один кусок бумажного полотенца с каким-то номером. — Что это? — Мартин сказал, ты хотела его телефон. Я вышвырнула записку в ближайшую урну. — Что с тобой, Сити? — недоумевал брат. — Ты такая… такая строгая. Сердитая. Мне нравится. — Слушай, давай помолчим, а? Не обращайся ко мне, пока мы не доберемся до Нотинг Хилла, ладно? Так он и помолчал, как же. Всю дорогу выносил мне мозг, рассказывая, как я обидела Карла. Карл, Карл, Карл! — А ты делаешь все, что велит Карл? — огрызнулась я. — Что ты так вокруг него скачешь-то? — И не думал скакать! — обиделся брат. — Он мой лучший друг. Я его поддерживаю, что странного? Вот наградил бог таким братом! — Поддерживаешь? Каким образом? Пытаешься подсунуть ему свою неуклюжую, скучную, несуразную дуреху-сестру? Филип расплылся в ухмылке, ничуть не устыдившись. — Вообще-то ты уже совсем не толстуха и не дуреха. И совсем не скучная. Заневестилась прямо! Лучше Анны стала. — Ты только ей этого не говори. — Приехали! — объявил Филип. Брат повел меня в одну из многочисленных лавок. В будний день район Нотинг Хилл — место спокойное. Зато по субботам тут не протолкнуться. |