
Онлайн книга «Домашний очаг Амелии Грей»
– Рози! – К нам пробиралась какая-то женщина маминого возраста, в пурпурном платье. – Как поживаешь? – Она обняла мою маму, затем повернулась ко мне. – А вы, должно быть, Амелия. Я – Рейчел. Я пожала ей руку и улыбнулась. – Да. Рада с вами познакомиться. – А знаете, вы похожи. Особенно глаза. Мне всегда хотелось иметь голубые. Ваша мама много о вас рассказывала. Она так гордится вами. Я взглянула на маму. Интересно, правда ли это? Она вынимала из сумки наши пироги и выкладывала их на стол. – Как я слышала, вы недавно поселились поблизости. Брэмблдаун-Коттедж? – с улыбкой спросила Рейчел. – Да, это так. Мой муж Джек и я ремонтируем его. – Желаю удачи. Я люблю переделки в доме. – Дело движется медленно, но мы своего добьемся. Я решила, что в этот уик-энд мне нужно передохнуть у мамы. Я пытаюсь найти хорошего реставратора, который смог бы вернуть дому его первоначальный облик. Например, некоторые из оконных рам сгнили. – О, я знаю такого человека. Вам нужно познакомиться с моей дочерью Салли. Она только что купила собственный дом, и у нее тоже с ним проблемы. Она вон там… Рейчел повела меня в маленькую кухню, где Салли беседовала с друзьями. – Салли, это Амелия, дочь Рози. Она только что сюда переехала, – представила меня Рейчел. Салли была в черных джинсах в обтяжку и красной блузке; русые волосы падали ей на плечи. Она слегка выделялась среди цветастых платьев на этой благотворительной ярмарке. Мы с ней были примерно одного возраста. – Рада познакомиться, – сказала я. – Как вы привыкаете к жизни в деревне? – любезно спросила она. – Пока что у меня было мало возможностей с ней познакомиться, – ответила я. – Но здесь мило. – Вы поселились в доме Элинор Макгуайр, не так ли? Красивое место. – Изумительное. Вокруг ни души на целые мили. Я все еще должна себя ущипнуть, просыпаясь по утрам. Салли рассмеялась. – Да, здесь красиво и тихо. А я наслаждаюсь тем, что могу понежиться в постели, с тех пор как перестала помогать маме и папе на ферме. Я говорю «понежиться», хотя встаю в семь. Но это кажется роскошью, так как я привыкла убирать за животными навоз в пять-шесть утра. – У Рейчел есть ферма? – Да, они с моим отцом, Фредом, владельцы фермы. Она об этом не упоминала? В этом вся их жизнь. У них коровы и куры, но это обычное дело. А вот чем они действительно гордятся, так это тремя лошадьми. А еще мамина пламенная страсть – дюжина альпака. – Вау! По-видимому, там работы невпроворот. – Да, но им это нравится. Мама прядет шерсть альпака – получаются мягкие, красивые нитки. Мне трудно было покидать родителей: ведь я знаю, что им нужны лишние руки. Но я хочу кое-что в жизни сделать и видеть не только коровьи хвосты. – Разве может быть что-нибудь привлекательнее хвостов? – улыбнулась я. Мне все больше нравилась Салли, которая держалась просто и естественно. – У меня пекарня и кафе на главной улице. Мы начали этот бизнес вместе с моим мужем, Дэном, в прошлом году. Специализируемся на свадебных пирогах. В прошлом году испекли пирог на собственную свадьбу, – рассказывала она, сияя. – Не думаете сделать нам заказ? – Боюсь, что у меня уже был свадебный пирог, – ответила я, сверкнув своим обручальным кольцом. – Все равно заглядывайте к нам, когда выберетесь в следующий раз в город. Мы рядом с почтой. – Непременно. Два часа спустя, когда пришло время уходить, я уже успела побеседовать почти со всеми в зале и подружиться с Салли. В придачу я получила телефонный номер реставратора, с которым она была знакома. В довершение всего наши пироги пользовались большим успехом, и от обоих осталось всего по кусочку. – Вот видишь. – Мама легонько подтолкнула меня локтем. – Я же говорила, что ты прекрасно поладишь со всеми. К тому же ты познакомилась с Салли и ее друзьями. Как видишь, у нас тут не только старые перечницы. – Я никогда так и не думала. – Пошли домой, – сказала она. – Я просто умираю с голоду, насмотревшись на все эти пироги. Думаю, нам нужно как следует пообедать. После обеда мы уселись пить чай в передней комнате. – В сельском зале будут показывать «Завтрак у Тиффани», – сообщила мама. – В первую пятницу каждого месяца туда привозят кинопроектор. Может быть, сходим вместе? Если тебя это интересует? – Да, конечно. – Приятно будет провести время вместе. Может быть, теперь мы сможем делать это почаще. В лучах предвечернего солнца на ее кофейном столике что-то блеснуло. Взяв эту вещь в руки, я увидела, что это мужские серебряные часы. – Что это такое? – Часы, – ответила мама, слегка смутившись. – Разве они тебе не велики? – спросила я, надев часы на свое запястье. Мама взглянула на меня, но ничего не ответила. – Они принадлежат другу, – сказала она наконец после паузы. – Мама. Ты… краснеешь? – удивилась я, наблюдая, как краска заливает ее шею и лицо. – Конечно, нет, – отмахнулась она. – Нет, краснеешь! – настаивала я. И вдруг до меня дошло. – Ты с кем-то встречаешься? – Возможно, – ответила она. – Да, встречаюсь. – В самом деле? Это романтические свидания? Она кивнула. Боже мой, подумала я, утратив дар речи. Такого я не ожидала: маме было за шестьдесят. – У тебя удивленный вид. – Да, немного. Я думала, ты переехала сюда, чтобы заниматься какими-то хобби и… – Готовиться к переезду в дом для престарелых? Да, я поселилась здесь, чтобы начать новую жизнь. Я понятия не имела, какой она будет. И я представить себе не могла, что она будет такой бурной. – Чудесно, – промямлила я, пытаясь переварить эту новость. – Амелия, я влюбилась. На следующее утро после завтрака я поехала домой. Я пыталась постичь то, что сказала мама. Она имеет право встречаться с кем хочет, разумеется, имеет. Они с папой расстались много лет назад, и он теперь с Кэтлин. Просто мама так долго была одна, и я не ожидала ничего подобного. Кэллум работал в саду перед домом. – У вас все в порядке? – крикнула я. Он выпрямился, вынырнув из высокой травы. – Привет. Спенсер только что уехал в центр садоводства, чтобы взять еще луковиц. Вы бы не хотели мне помочь? Он улыбался. Я знала, что на самом деле он не нуждается в помощи городской девицы, которая с трудом отличает ромашку от колокольчика. Но я оценила его предложение. Ведь, в конечном счете, это нам с Джеком придется заниматься садом, и мы должны все уметь. |