
Онлайн книга «Повестка»
Приемная была пуста, в ней не оказалось даже секретарши. Рэй пришел минут за десять до назначенного времени, но детектив, крепкий тридцатилетний мужчина с бритой головой и приятным, хотя и неулыбчивым лицом, его уже ждал. Одет Кроуфорд был в отлично сшитый костюм, под мышкой левой руки угадывалась тяжелая кобура. – Думаю, за мной следят,– обменявшись приветствиями, приступил к делу Рэй. – Так это не развод?– спросил хозяин офиса. Они сидели друг напротив друга за невысоким столом. – Нет. – Кому может прийти в голову устраивать за вами слежку? Рэй изложил заранее подготовленную историю о внезапной смерти отца, вероятном, но не более того, наследстве и охотящихся за ним жадных родственниках. Рассказ прозвучал довольно сбивчиво. Судя по всему, Кроуфорд ему не поверил. В дополнение Рэй упомянул о Дольфе, описал его внешность. – Похож на Расти Уоттла. – Кто такой? – Частный сыщик из Ричмонда, репутация у него не очень. Зарабатывает здесь какие-то крохи. Честно говоря, не думаю, чтобы ваша семейка наняла кого-то у нас, в Шарлотсвилле. Городок уж больно мал. Имя сыщика прочно отпечаталось в памяти Рэя. – Не хотят ли эти шустрые парни из Миссисипи дать вам понять, что вы их интересуете?– предположил Кроуфорд и, увидев на лице Рэя недоумение, пояснил: – Иногда нам платят, чтобы мы припугнули человека. Сдается, Уоттл намеренно мозолил глаза вашим приятелям в аэропорту. – Что ж, допускаю. – Чего вы ждете от меня? – Попробуйте установить, следят ли за мной. Если это и в самом деле так, выясните, кто ведет слежку, кто платит. – Первые два пункта особой сложности не представляют. Третий может оказаться невыполнимым. – И все же попытайтесь. Кроуфорд раскрыл тоненькую папку. – С клиента я беру сто долларов в час,– сообщил он, глядя Рэю в глаза и ожидая реакции.– Плюс накладные расходы. И в случае успеха – вознаграждение: две тысячи. – Не будете возражать против наличных? Губы детектива дрогнули в подобии улыбки. – В нашем бизнесе наличные всегда предпочтительнее.– Кроуфорд принялся заполнять бланк контракта. – А не могут они прослушивать мои телефоны?– спросил Рэй. – Проверим. Купите новый сотовый и не регистрируйте его на свое имя. Связь будем поддерживать главным образом по нему. – Надо же,– пробормотал Рэй, подписывая контракт. Кроуфорд положил лист бумаги в папку, раскрыл рабочий блокнот. – В течение недели придется координировать все ваши передвижения. Занимайтесь чем угодно, только ставьте меня в известность, чтобы я имел возможность распределить людей. «На перекрестках за мной будут скапливаться пробки»,– подумал Рэй. – Я живу спокойной, размеренной жизнью. Бегаю по утрам, иногда хожу на работу, временами летаю. Семьи у меня нет. – Что-нибудь еще? – Еще я обедаю и ужинаю. От завтраков воздерживаюсь. – Какая тоска.– Кроуфорд почти улыбнулся.– Женщины? – Если бы. Только в перспективе, сейчас на примете никого. Будет у вас кандидатура – познакомьте. – Что, собственно говоря, ищут парни из Миссисипи? – Семейство у нас довольно старое, добра хватает: редкие книги, фамильные драгоценности, столовое серебро и прочий хлам.– На сей раз фраза вышла убедительной, детектив кивнул: – Ну вот, хоть какая-то конкретика. И вы являетесь наследником? – Совершенно верно. – Где хранится наследство? – Здесь, на складе Чейни, Беркшир-роуд. – Его стоимость? – Гораздо ниже той, что предполагают мои родственники. – Назовите примерную цифру. – Около полумиллиона. – У вас есть на него официальные права? – Скажем так – да. Не хочу входить в детали, они отнимут часов восемь и наградят нас обоих головной болью. – Верю. Кроуфорд черкнул что-то в блокноте; беседа, похоже, двигалась к завершению. – Когда у вас появится новый телефон? – Отправлюсь за ним сейчас же. – Отлично. Могу я осмотреть ваше жилище? – В любое время. Три часа спустя Кроуфорд вместе с каким-то коротышкой, которого он называл Тычком, закончил дотошную инспекцию квартиры. Телефоны Рэя оказались чисты, ни «жучков» в стенах, ни видеокамер в вентиляции тоже не обнаружилось. – Здесь все в порядке,– уже с порога бросил детектив. Рэй придерживался другого мнения. Пустить в свою жизнь посторонних, платить за то, чтобы в ней копались, и считать, что «все в порядке»? За спиной раздался резкий телефонный звонок. Судя по голосу, Форрест был трезв, слова его звучали внятно и четко: – Привет, братец. По укоренившейся за многие годы привычке Рэй внимательно вслушивался в интонацию. Форрест сказал, что чувствует себя превосходно, и это могло означать лишь одно: он действительно воздерживается от спиртного и наркотиков. Интересно, как долго? Уточнять Рэй не стал. Вместо упоминания об отце, Гарри Рексе или особняке Форрест внезапно выложил: – Я нашел новую работу.– Голос брата был полон энтузиазма. – Рассказывай.– Рэй опустился в кресло. – Ты когда-нибудь слышал о «Беналотофиксе»? – Нет. – Я тоже. В народе его называют «Тощий Бен». Знакомо? – Ответ отрицательный, извини. – Это патентованные пилюли для похудения, выпускаются в Калифорнии компанией «Лурей продактс». Последние пять лет врачи-диетологи выписывают их как одержимые, потому что средство работает! Оно не совсем подходит для дам, которые горят желанием сбросить фунтов двадцать, но в целом дает превосходные результаты. Ты не уснул? |