
Онлайн книга «Сезон королевской охоты»
Каспар с Углуком подняли мессира Маноло и перенесли на воз. Из-за разбитого угла появился дурачок, слуга хозяина трактира. – Генри… – позвал он, увидев лежащего на снегу пиромана. Подошел к нему и, опустившись на колени, попытался выдернуть из груди погибшего стрелу. – Эй, что ты делаешь? Каспар подошел к дурачку и попытался его поднять. – Нужно вытащить ее, Генри больно. – Ты ему уже не поможешь, он мертв. – Мертв? Но как это может быть, ваша милость? – Дурачок поднял на Каспара полные слез глаза. – У меня, кроме Генри, никого не было… – Это ты его привел? – Да. – Разговор про свинину был лишь уловкой? – Не знаю про свинину, хозяин приказал мне… – Дурачок испуганно посмотрел на окно второго этажа, в котором были выбиты стекла. – Не бойся, хозяина больше нет, ему снесли его дурную башку. – Он сказал, что Генри будет нашим козырем, а я не понял, что значит «козырем», тогда хозяин сказал «заткнись и веди Генри, если что-то пойдет не так, – он вмешается». – Кто отравил суп? – Я не знаю. Хозяин всегда говорил: подсыплем перчику… – Так это и раньше случалось? Он часто «подсыпал перчику»? – Нет, только когда приезжали гости… – Как сюда проникло столько людей? Откуда взялась шайка? – В сарай из леса ведет подземный ход, а из сарая – прямо в дом. – Понятно, а почему вы с Генри по тропинке пошли? – Он боится быть под землей и я тоже. – А почему он так орал? – спросил подошедший Бертран, правая сторона его лица была обожжена. – Сначала мы с ним просто шли по лесу и разговаривали о том, что купим на те деньги, которые даст нам хозяин. Он всегда давал нам денег, когда все было хорошо. – Когда ограбление удавалось? Дурачок ненадолго задумался и решительно покачал овой: – Нет, только когда все было хорошо. Он так и говорил – вот ваша доля за то, что все было хорошо. Я приводил Генри, а Генри охранял. – От кого же он охранял? – спросил Каспар. – От солдат. Однажды он разнес воз, на котором ехала целая дюжина солдат. Правда, я на это не смотрел, когда Генри начинал кричать, я пугался и убегал. – А почему он орал в этот раз? – Потому что его старший брат Сайлер погиб. – Где погиб? – Там. – Дурачок кивнул на трактир. – Его нехорошие люди убили. И его, и других наших добрых друзей. Когда Генри почувствовал, что брата больше нет, он весь задрожал и крикнул: «Сайлера убили!», а я сразу побежал к лесу, потому что видел – Генри заводится. – И что потом? – Он побежал к трактиру, потом я услышал грохот и понял, что Генри исходит огнем. – Исходит огнем, – повторил Каспар, поражаясь звучанию этих слов. – Как же хозяин отравил собственную жену? – спросил Бертран. – Отравил жену? Я не знаю, зачем отравил… – Дурачок пожал плечами и вздохнул: – Теперь все умерли, я один остался. – Ладно, мы достаточно узнали, пора уходить, – сказал Каспар. Все ждали этой команды, никому не хотелось оставаться на нехорошем месте. Когда обоз уже выехал на дорогу, дурачок догнал Каспара и, вцепившись в стремя, спросил: – А можно я все сожгу? – Зачем тебе это? – А я давно об этом думал. – И где же ты будешь жить? – Не знаю… – Жги, мне все равно. 43 Обоз не отъехал и полмили, когда позади поднялся черный столб дыма. Дурачок осуществил свою мечту, мстя хозяину, который был уже мертв. – Эй, корзинщик! – Каспар подъехал к возу, груженному лозой. – Далеко ли до твоего города? – Завтра к обеду будем, ваша милость, – довольно осклабился тот. Он был рад, что покинул негостеприимную территорию, а еще больше радовался тому, что ненавистный форпост наконец сожжен и можно беспрепятственно ездить за лозой. Пока был виден дым, корзинщик то и дело оглядывался, все еще не веря своему счастью. Обеда так и не получилось, поэтому Каспар на ходу раздал остатки черствого хлеба, дополнив его кусками жирной солонины. Воды не было, путники довольствовались горстью-другой снега, который зачерпывали на ходу. На ночлег встали на час раньше обычного, поскольку в этот день истратили сил больше, чем обычно. – Что ни говори, ваша милость, а ночевать под защитой этого доброго леса куда приятнее, чем за пазухой воров, – признался Углук. – Но ведь они же кормили тебя курами, – улыбнулся Каспар. – Да, – поддержал его Фундинул, распрягая Шустрика, – возможно, за минуту до того, как бросили в бульон яд. – Она не стала бы меня травить, глупый ты гном, она же понимала, что тогда ей смерть. – Она не знала, что травит нас, разве ты не понял? Небось думала, что шафран сыплет или перец. – Перец в трактирах не кладут, слишком дорогое удовольствие, перец только господам положен, вроде Бертрана, – пояснил Углук, любовно подвешивая над пламенем котел со спрессованным снегом. – Ну конечно, ты про трактиры лучше знаешь, – не унимался гном. – Небось не один мешок костей туда сплавил, из которых потом честным людям суп варили. – А чего же плохого в мешке костей? Чего плохого в мешке жареных свиных костей? – Углук сглотнул голодную слюну. – Этот бы мешок сюда, я бы его весь самолично съел. Я бы вывалил его в этот котел, и мы бы такой суп сварили… Эх! – Нет уж уволь, приятель, – покачал головой Бертран. – Я такой суп кушать не стал бы. – Сейчас бы не стал, – согласился орк, – но подержи тебя на холоде да на голоде денька три, и ты, ваше сиятельство, не отказался бы и от такого супа. – Ну, может, ты и прав. Мессир Маноло в беседах не участвовал и все то время, пока обоз находился в движении, спал на возу, накрытый дюжиной шерстяных одеял. Когда вода закипела и стало набухать брошенное в котел пшено, мессир проснулся. Он самостоятельно спустился с воза и подошел к костру. Был он бледен, глаза запали, а подбородок заострился, однако мессир улыбался. – Что, празднуете свое спасение? – Большое вам спасибо, мессир! – пробасил Углук. – Всем нам спасибо, каждый внес в победу посильную лепту. – Мессир Маноло, а почему вы не помогали нам в трактире и ввязались в драку только на улице? – спросил Углук, отвлекшись от баранины. |