
Онлайн книга «Сезон королевской охоты»
Проникавшего через окна света было недостаточно, и на застеленном белоснежной скатертью столе красовались тяжелые канделябры с белыми свечами. – Эй, кто там?! – воскликнул сидевший за столом человек, сухой, с седыми висками и властным взглядом. С его колен вспорхнула молодая женщина и, шелестя юбками, убежала на кухню. – Парамон! На смену девушке появился, судя по всему, владелец заведения. В руках он держал поднос, на котором стояли ваза с фруктами и стеклянный сосуд с вином. – Кто это, Парамон? Трактирщик опустил поднос на свободный стол и направился к Каспару. – Что вам угодно, ваша милость? Как вы сюда попали? – Через дверь, – пожал плечами Каспар. – Очень сожалею, но у нас закрыто, мы открываемся только вечером… – Я пришел к председателю Наварро, у меня к нему дело. – Дело? – Трактирщик повернулся к важному гостю, ожидая его решения. – Наварро, это – я, – сказал он. – Пусть подойдет, Парамон, подай ему стул. Трактирщик придвинул прибывшему стул, и Каспар, поблагодарив его кивком, сел и положил войлочную шляпу на колени. – Кто ты и зачем ищешь меня? – Я начинающий торговец, ваша милость, пришел из Ливена, чтобы открыть в Харнлоне торговлю. Добрые люди сказали мне, что нужно поговорить с председателем, якобы есть какие-то особые условия. – Кто же рассказал тебе об этом? – Наварро сделал глоток из серебряного кубка и откинулся на спинку кресла. – Не знаю, ваша милость, кто-то с рыночной площади. Наварро кивнул. – В городе очень много торговцев, так много, что на всех не хватает покупателей и барыша, поэтому решением Собрания был введен налог на пришлых торговцев. – Какова же величина этого налога, ваш милость? – Сто дукатов, – с улыбкой сказал Наварро. – Ну что ж, раз такой порядок, я готов заплатить. Куда внести деньги? – Постой, я перепутал – не сто, а двести… – Двести? – Каспар развел руками. – Что ж, двести так двести. – Нет-нет, теперь точно вспомнил – пятьсот! Пятьсот дукатов или даже тысяча! Каспар спокойно смотрел на издевательски улыбающегося председателя. – Тысяча дукатов – это последняя цена? – спросил он. – Разумеется, нет, господин чужак, неужели непонятно, что вам указывают на дверь? Продавайте, что привезли, и возвращайтесь домой, с чего вам вздумалось возить товары в Харнлон? Что привезли, кстати? – По мелочи, ваша милость, фунтов пять специй, несколько тюков выделанной кожи, две сотни серебряных пуговиц, пять штук шелка. – Изволь, я могу взять шелк по дукату за штуку, десять рилли заплачу за пятидесятифунтовый тюк кожи, а пуговицы мне не нужны. – Я привез этот товар, чтобы продавать в розницу, ваша милость, а не отдавать оптом, да еще за полцены. – Я сделал тебе хорошее предложение, но ты отказался, так что пеняй на себя. Останешься в городе, можешь оказаться в крепостном рву. – Наварро подался вперед, лицо его стало злым. – Уезжай в пригород, а с утра отправляйся в свой Ливен, попытай счастья там. – А что будет, если я не стану платить вам денег и все-таки займусь торговлей в городе? – Я решу, что ты сумасшедший… Каспар поднялся. – Наверное, мы еще встретимся, ваша милость, поэтому не прощаюсь, – сказал он и вышел вон. – Парамон! – снова позвал Наварро. – Слушаю, ваша милость! – Трактирщик подобострастно поклонился. – Позови Магду и посмотри, куда подевался мой человек, почему он пропустил этого невежу? – Сию минуту. Трактирщик выскользнул за дверь, скоро вернулся и развел руками. – Ну что? Где мой человек? – Тут, у стены сидит. – Что значит «сидит»? – Да вроде не в себе он, ваша милость, мычит чего-то несуразное. – Так… – Наварро поднялся из-за стола, отстранив пышнотелую Магду. – Да он наглец, этот пришлый! Ну ничего, не таких обламывали. 49 Оставив председателя Собрания, Каспар отправился искать улицу Королевских Сапожников. Как ему и говорили, она была рядом. Бывшую посудную лавку купца Колумбуса Каспар заметил сразу – напротив нее стояли несколько заполненных глиняной посудой ящиков. В тот момент, когда он приблизился к двери, из нее вышел мальчик лет двенадцати, несший кувшин с отбитой ручкой. – Где я могу найти купца Колумбуса? – Проходите, он в лавке. – Мальчик указал на дверь и крикнул: – Отец, к тебе пришли! Вышел хозяин. Выглядел он плохо – под глазами темные круги, возле губ залегли скорбные складки. – Вы ко мне? – спросил он, испытующе глядя на Каспара. – Да, я слышал, вы продаете лавку. – Да, я продаю лавку. – Колумбус вздохнул. – Заходите, я вам все покажу. Каспар проследовал за хозяином. Они осмотрели торговое помещение, заглянули в кладовые, и повсюду бросались в глаза свежие следы погрома – глиняные черепки, куски белоснежного фарфора и прозрачные, будто льдинки, осколки стекла. Закончив осмотр, Каспар спросил: – Сколько вы хотите за все? – Двести дукатов! – с лихорадочным блеском в глазах объявил Колумбус. Цена была более чем приемлемая. – А почему вы съезжаете? Место ведь хорошее, бойкое, близко к центру и покупателям. – У меня есть на то свои причины, – потупившись, ответил Колумбус. – Я заметил на стенах следы от заступа или топора… На лавку был совершен налет? – Я понимаю, к чему вы клоните, но… – Лавочник враждебно посмотрел на Каспара. – Извольте, скину до ста дукатов, но больше ни рилли, слышите? Больше ни рилли! – Вы решили, что я сбиваю цену? – Конечно, а разве не так? – Не так, я заплачу вам двести дукатов – меня эта цена устраивает. – Правда? – не поверил Колумбус. – У меня с собой пятьдесят золотых. – Каспар достал из-под длинных одежд кошель и подал его Колумбусу. Тот дрожащими пальцами развязал кошель и заулыбался, увидев блеск золота. – Остальное в обозе на площади. – Вы добрый человек! Как вас зовут? – Фрай. – Вы добрый человек, господин Фрай, уверен, что в торговле вам будет сопутствовать удача, хотя вы и не похожи на купца. – Почему не похож? – Купец давил бы меня до конца, пока я не согласился бы продать лавку за гроши, а вы… В вас есть благородство, недоступное торговому сословию, да и выглядите вы как странствующий воин, кинжал носите. |