
Онлайн книга «Шехерезада»
— …а кальбы — настоящие псы, — мрачно продолжал мужчина с густыми бровями, ястребиным носом, впалыми щеками: типичный бедуин зловещего вида. — Пошлина особенно круто взлетела в этом году, но уж таково положение дел. — Неужели? — серьезно переспросил шейх, поглаживая впечатляющую бороду. — Необходимость не отягощает. — Только когда выгоды не приносит, — заметил шейх, — предотвращает напрасную трату денег. — Предотвращение злосчастья очень даже выгодно. — Когда столько всякого скрыто, — вежливо ответил шейх, — порой трудно бывает… Любезная беседа вдруг была грубо прервана. — Эй, капитан, слушай-ка, — вставил Касым. Шейх оглянулся, готовый сверкнуть глазами, но при виде Касыма вновь почувствовал себя виновным в смерти Таука. — Извини, — бросил он бедуину и сухо обратился к Касыму: — В чем дело? Касым вопросительно взглянул на бедуина и шагнул назад, поманив за собой шейха. — Мы уходим, — объявил он. — Хочу просто предупредить, чтоб ты не дергался, если больше нас не увидишь. Шейх сверкнул глазами: — Из-за великана? — Нет. Просто уходим. — В Багдад возвращаетесь? — Шейх старался предугадать реакцию халифа. — Вперед пойдем. — Вперед каравана? — В пустыню. — В пустыню?.. — Шейх недоверчиво переводил взгляд с Касыма на Юсуфа. — Нам даны указания, — постарался объяснить Юсуф. — Велено углубиться в пустыню. — Указания от халифа? — От гонца. — И куда вы направитесь? — К великой пустыне Нефуд. Шейх смотрел то на одного, то на другого. — Значит, просите сопровождения? — Отсюда одни пойдем, — отрезал Касым. — В пустыню? — Совершенно верно. — Надолго? — Насколько потребуется. — В разгар лета? — Солнце никогда моряков не пугает. Шейх наконец выдохнул и дерзко спросил: — Вы с ума сошли? Касым оскорбленно нахмурился: — Нет, не сошли; а ты? — Чтобы выжить в пустыне, — постарался растолковать шейх, — к ней надо привыкнуть. Долгие годы вписываться в картину. — Правда? — фыркнул Касым. — Что это за картина? — Сложная, — сказал шейх. — Безжалостная. Неумолимая. — Думаешь, море меня к этому не приучило? Шейх готовился сделать провокационное издевательское замечание, которое лишь осложнило бы ситуацию, если бы не вмешался маленький бедуин, все это время легкомысленно на них глядевший. — Мир тебе, друг мой, — приветствовал он Касыма, сверкнув в улыбке ослепительными зубами. Касым сразу замер на месте. — Мир и тебе, — сухо ответил он. — Позволь представиться. Я — ибн-Нияса из бану Шихада. Наше племя держит под присмотром пустыню от Кадасии до границ Вакисаха. Касым заставил себя взглянуть ему в лицо и увидел проницательные глаза, сморщенную бронзовую кожу, на удивление похожую на моряцкую и тем не менее пугающе чужую. — Ну и что? — спросил он. — Мой друг, шейх Замахдан, сказал правду, — подтвердил бедуин, мрачно глядя на двух путников. — В унылом одиночестве в пустыне не место неопытным. — Говорил он хорошо, с культурным произношением то ли городского жителя, то ли человека смешанного происхождения. — Ну и что? — переспросил Касым, неловко себя чувствуя. Бедуин серьезно кивнул: — Летом юго-западный ветер губителен. Дыша им, можно умереть. Под таким солнцем даже скорпионы совершают самоубийство. Бури разносят сыпучий песок по равнине, и он исчезает бесследно. Ну и, конечно, безбожный Калави. Глядя на озадаченную физиономию Касыма, бедуин не упустил возможности воспользоваться его невежеством. — Калави, да обрушатся ему на голову его собственные палатки, — истинный бич песчаной пустыни, — объявил он. — Скрывается глубоко в барханах пустыни Нефуд, где никто не может его обнаружить. Налетает вместе с сыновьями, прижитыми от гадюк, убивает ради удовольствия. Высоченный, как минарет, с клыками пантеры. Закапывает пленников до подмышек, заставляет насмерть биться на мечах. Неопытный человек обязательно попадает в ловушку. Касым заметно побледнел. Но тут бедуин, радуясь, что нагнал страху, перешагнул за грань достоверности. — Не забывай и о демоне Салаахе с бычьими рогами, — продолжал он, — который охотится по ночам. А еще о Сударе, который насилует спящих мужчин, заражая глистами через задний проход. И про оборотней, наполовину людей, а наполовину волков, проворных, как солнечный зайчик, живущих в логовах, похожих на дырку в туче. Если хочешь остаться в живых, тебе нужен искуснейший проводник. Скептически слушавший его Юсуф усмехнулся: — Ты, естественно, самый искусный. Ибн-Нияса понимающе посмотрел на него. — У меня имеются проводники, способные преследовать ласточку по следам ее тени, — с откровенной ухмылкой похвастался он и снова взглянул на Касыма, надеясь на заключение сделки. — Разумеется, насчет платы будем договариваться. Однако Касым вдруг полностью очнулся, насквозь увидев ибн-Ниясу сквозь призму сарказма Юсуфа и сразу распознав, что тот собой представляет: преувеличивающего оппортуниста, своего пустынного двойника, действующего исключительно в собственных интересах. Он припомнил кое-какие морские легенды — демона Далана, поедающего жертв кораблекрушений, песьеголовых людей Вик-Вака, глотающих суда змей Фарского моря, — с помощью которых он сам частенько запугивал неопытных подручных, как запугивал бы сейчас Зилла, если б они путешествовали по волнам, а не по пескам на верблюдах. Может быть, поменявшись ролями, он поступил бы точно так же, в полной мере воспользовавшись неосведомленностью собеседника. Внезапное и неожиданное прозрение позволило Касыму разоблачить мотивы бедуина, разгадать его тактику, заранее отбросить любые невероятные предупреждения. Из загадочной и пугающей личности бедуин в мгновение ока превратился в злонамеренного проказника, а Касым обрел уверенность охотника, готового поразить копьем льва. — Говоришь, о плате будем договариваться? — Уже распалившись в полную силу, он с раскрасневшимися щеками переступил с ноги на ногу. — Нравится тебе звон моих медных яиц? Сначала бедуин опешил, столкнувшись с агрессией, но очень скоро сам посмотрел на Касыма по-родственному и, гордясь своей способностью без труда приспосабливаться к обстоятельствам, вести словесную дуэль на самом высшем уровне, быстро и победоносно принялся спорить. |