
Онлайн книга «Нёкк»
– Как ваша работа? – спрашивает Перивинкл. – Все еще преподаете? – Пока да. – В том же… месте? – Да, в том же университете. – И сколько вы там получаете, тысяч тридцать в год? Так вот вам мой совет. Не возражаете? – Нет, что вы. – Сваливайте отсюда. – Что? – Поезжайте за границу. Выберите какую-нибудь уютненькую страну третьего мира и рубите бабки. – Разве так можно? – Еще бы, конечно. У меня так брат устроился. Работает в Джакарте учителем математики в школе и тренером по футболу. До этого жил в Гонконге. А еще раньше в Абу-Даби. Частные школы. В основном дети членов правительства и бизнес-элиты. Он там получает двести тысяч в год плюс оплата проживания плюс машина и личный шофер. Ваш университет оплачивает вам машину с личным водителем? – Нет. – Клянусь богом, любой недоучка, который решает остаться в Америке и преподавать, просто не в своем уме. В Китае, Индонезии, на Филиппинах, на Ближнем Востоке такого специалиста, как вы, с руками оторвут. Выбирай не хочу. В Америке учителя получают мало, работают за двоих, политики регулярно прохаживаются на их счет, а ученики не уважают. Там же вы будете настоящим героем. Вот вам мой совет. – Спасибо. – И лучше бы вам его принять, потому что у меня для вас плохие новости. – Что случилось? Перивинкл глубоко вздыхает, кивает и, точно клоун, делает кислую мину. – Мы, к сожалению, вынуждены разорвать с вами договор. Вот это я и хотел вам сообщить. Вы обещали нам книгу. – И я над ней работаю. – Мы выплатили вам солидный аванс, а книгу вы нам так и не отдали. – Вышла заминка. Маленький творческий кризис. Я скоро все допишу. – По договору издательство имеет право потребовать возместить расходы, если книга не будет написана. В общем, вам придется вернуть нам деньги. Я хотел сообщить вам об этом лично. – Лично. В кафе. В аэропорту. – Разумеется, если вы не сможете отдать деньги, нам придется подать на вас в суд. На следующей неделе наша компания обратится в верховный суд штата Нью-Йорк. – Но книга вот-вот будет готова. Я снова пишу. – Рад за вас! Потому что мы отказываемся от всех прав на любые материалы, которые имеют отношение к вышеупомянутой книге, так что вы вольны делать с ней что угодно. Мы желаем вам удачи. – И на какую сумму вы собираетесь предъявить мне иск? – Аванс плюс проценты и судебные издержки. Хорошая новость в том, что на вас мы ничего не потеряем, чего не скажешь о многих других наших вложениях. Так что не мучьте себя чувством вины. У вас ведь остались те деньги? – Нет, конечно, откуда? Я дом купил. – И сколько вы за него должны заплатить? – Триста тысяч. – А сейчас он сколько стоит? – Тысяч восемьдесят. – Ха! Такое могло быть только в Америке! – Послушайте, мне ужасно стыдно, что я так затянул с книгой, но я вот-вот ее допишу, обещаю. – Как бы помягче это сказать? В общем, нам уже не нужна эта книга. Мы заключали с вами договор в другом мире. – Почему в другом? – Ну, во-первых, о вас уже все забыли. Железо надо было ковать, пока горячо. А ваше железо, мой друг, давным-давно остыло. И дело не только в вас – сама страна изменилась. Ваша причудливая история о детской любви была уместна до событий 11 сентября, а сейчас… Сейчас она малость скучна и нелепа. Да и сами вы ничем не примечательны, уж не обижайтесь. – Спасибо. – Не поймите меня неправильно. Тот интерес, о котором я говорю и которым занимаюсь, представляет один человек из миллиона. – Боюсь, у меня не получится вернуть вам деньги. – Вообще не проблема. Отдайте дом банку, скройте активы, объявите себя банкротом и езжайте жить в Джакарту. Громкая связь, потрескивая, сообщает: “Пассажиры первого класса на рейс в Лос-Анджелес могут пройти на посадку”. Перивинкл разглаживает костюм. – Это мне, – говорит он, залпом допивает кофе и встает. – Мне жаль, что так получилось. Правда. Лучше бы нам не пришлось доводить до такого. Может, у вас есть что предложить, что-нибудь интересное? Сэмюэл знает: ему есть что им предложить. Кое-что ценное. Ничего другого у него для Перивинкла нет. Сейчас это вообще единственное, чем он может заинтересовать. – А если я скажу вам, что у меня есть новая книга, – произносит Сэмюэл, – другая книга? – Тогда я отвечу, что мы подадим против вас еще один иск. Потому что, когда по договору вы должны были писать книгу для нас, вы тайно работали над книгой для кого-то другого. – Я еще над ней не работал. Пока что не написал ни слова. – И каким боком это “книга”? – А это и не книга. Скорее, проект. Хотите, расскажу? – Хочу. Валяйте. – Это нечто вроде откровенных мемуаров знаменитости. – Так. И кто же эта знаменитость? – Женщина, которая напала на Пэкера. – Ага, как же. Мы прощупывали почву. Глухо. Она не хочет общаться ни в какую. – А если я вам скажу, что это моя мать? 7 Значит, план таков. Они договариваются обо всем в аэропорту. Сэмюэл выполнит условия договора с издательством, написав книгу о матери – ее биографию, разоблачение, откровенные мемуары. – Гнусная история о сексе и жестокости, – рассуждает Перивинкл, – написанная сыном, которого она бросила? Вот это я точно продам! Книга расскажет о темном прошлом Фэй Андресен, участии в демонстрациях протеста, занятиях проституцией, о том, как она бросила семью, скрывалась и вышла из подполья лишь для того, чтобы напасть на губернатора Пэкера. – Книгу выпустим перед выборами: так она будет лучше продаваться, – поясняет Перивинкл. – Пэкера надо будет представить американским героем. Таким народным мессией. Не возражаете? – Нет. – Кстати, эта часть у нас уже есть. – В смысле – есть? – удивляется Сэмюэл. – Про Пэкера. Ее уже написали. Все готово. Примерно сотня страниц. – Разве так можно? – Ну а почему нет, пишут же некрологи задолго до смерти знаменитостей. Вот и здесь то же самое. Мы работали над его биографией, и нам нужно было лишь определиться с тем, под каким соусом все это подать. Поэтому мы на время отложили ее в загашник. Иными словами, половина вашей книги уже готова. Другая половина будет о вашей матери. Она, разумеется, выступает в роли злодея. Вы же это понимаете, так? |