
Онлайн книга «Конни и Карла»
Практически все в зале поднимают руки. — Отлично. Значит, вы помните, в чем там было дело. Героиня Барбры Стрейзанд хочет изучать талмуд, так? Но она не может этого делать, потому что она женщина. И вот она переодевается мужчиной, и с этого все начинается. Одно тянет за собой другое, и прежде чем вы понимаете… С этого момента повествование подхватывает Карла: — Все вокруг верят в то, что она мужчина, и она уже ничего не может с этим поделать. Ей приходится врать всем — даже тем, кто ей дорог и кому она сама дорога… Тут Конни решает взять быка за рога! — Послушайте… э-э… мы — женщины. По залу прокатывается какой-то гул, но Карла видит, что публика еще не осознала услышанного. На всякий случай Карла решает подтвердить: — Вы, кажется, не поняли. Мы женщины. Девушки, не сговариваясь, задирают свои блузки и предоставляют публике неопровержимые доказательства своей принадлежности к женскому полу. На этот раз по залу прокатывается вздох изумления. Селин Дион давится своим коктейлем «майтай» из рома и ликера, и ей приходится выплюнуть его прямо на пол. Арета Франклин случайно прикусывает себе кончик языка. Роберта, Леа и Брианна пытаются выразить свои чувства хоть в каких-нибудь словах, но у них ничего не получается — они слишком ошарашены услышанным и увиденным. — Простите нас за то, что мы вам врали, — говорит Конни. — Но мы были вынуждены это делать, ведь нам грозила смертельная опасность, — продолжает Карла. — А потом все просто вышло из-под контроля. Зрители снова вскакивают на ноги, но сегодня они вовсе не собираются устраивать овацию. — Подстава! — визжит какая-то женщина. — Ну ни хрена себе! — восклицает мужчина. — Вы всех нас надули! — кричит другой мужчина. — Да отвяжитесь вы от них! — вмешивается еще кто-то. — В конце концов, какая разница? — Большая разница! Они нас просто «кинули»! — протестует другая женщина. — Да, они нас обманули! — кричит третья женщина так громко, что ее голос перекрывает общий шум. Карла печально качает головой и оборачивается к Конни. — Ну вот и все. Поехали домой, Конни. — Домой? — Ну да, домой, в Чикаго. Наша карьера закончилась. Двустворчатая дверь захлопнулась. — Карла пытается улыбнуться, но дрожащие губы не слушаются ее. — Нет, — возражает Конни. — Одна створка всегда открыта. Карла начинает раздражаться. Опять это знакомое чувство. — Дверь закрыта. Заперта. Да еще и наши волосы там застряли. Разве ты не понимаешь? Одна из зрительниц пробирается ближе к сцене и отчаянно машет руками, чтобы привлечь внимание девушек. — Это не вы случайно работали в салоне для желающих похудеть? — спрашивает она. — Да, было дело, — кивает Конни и вдруг понимает, что перед ними стоит их бывшая клиентка — миссис Морз. — Знаете, мне наплевать, какого вы пола, — заявляет миссис Морз. — Вы всегда заставляли меня почувствовать себя красивой. — Но мы же думали, что вы мужчины, — стонет один из трансвеститов. — А вы — не настоящие… не настоящие мужчины. Дебби Рейнольдс делает шаг вперед. — Ох, милочка, — сочувственно говорит она, — а где же их взять-то, настоящих? Входная дверь распахивается, и по направлению к сцене стремительно бежит Джефф. — Конни! — восклицает он. — Напряжение нарастает! — с довольным видом объявляет кто-то из трансвеститов. — Джефф! Добежав до сцены, Джефф останавливается и, не переводя дух, говорит: — Конни, я ничего не могу с собой поделать. Мне кажется… я думаю… что я… Конни улыбается так широко, что у нее возникает чувство, будто ее лицо сейчас треснет поперек. — Джефф, я женщина, — говорит она. — Правда? — Он смотрит на нее снизу вверх, словно ожидая от нее доказательства, что это не шутка. — Да-а-а! — в один голос вопит весь зал. — Ну… пожалуй, я не прочь в это поверить, — с растерянной улыбкой произносит он. — Значит, это и есть тот самый парень? Мой младший брат — ее парень! — объясняет Роберта. — Ну да, — отвечает Конни. — Ну так поцелуй ее, придурок! — напускается Роберта на Джеффа. На этот раз Джефф действует решительно. Он запрыгивает на сцену, обнимает и целует Конни в губы. Карла подходит к Маргарите и заключает ее в объятия. — Послушай, ты такая умница. И вообще ты отличный человек. Бросай ты эту проституцию. Маргарита изумленно моргает, вытаращив глаза. — Вы что, считали меня проституткой? Я же вам говорила, что занимаюсь продажами. Я продаю «гербалайф». Конни, которая одновременно смеется и плачет от радости, приходит на помощь смущенной донельзя сестре. — Карла приносит тебе свои глубокие извинения, — говорит она. — Да ничего страшного, все в порядке, — отвечает Маргарита. — Проституткой я тоже была. Компания трансвеститов, наконец придя в себя, тоже поднимается на сцену и окружает девушек. — Нам абсолютно наплевать, какого вы пола, — заявляет Роберта. — Мы все равно вас любим, — вторит ей Брианна. — И я люблю тебя, Роберт…а, — Джефф улыбается брату. Совершенно искренне. Арета и Селин, сидя у стойки бара, с ехидными ухмылками поддразнивают Стэнли: — А они женщины. — Перестаньте, — произносит он. Из-за кулис на сцену выходят Эл и Майки. — Ты теперь настоящая звезда, — говорит Майки Карле. Та идет ему навстречу и, обняв, кладет голову ему на плечо — так, как ей всегда нравилось. — И у этой звезды есть парень. И этот парень — ты, — отвечает она. Эл смотрит на Конни. — Спасибо тебе, — говорит она. Они оба прекрасно знают, что между ними все кончено. — Счастливо, Конни. — Он улыбается и идет к бару заказать себе выпить. — Всего доброго, Эл, — мягко говорит Конни ему вслед. Конни и Карла бьют ладонью о ладонь и улыбаются. — Вот она, наша судьба, — говорит Карла. — Наконец-то, — подтверждает Конни. Уняв легкую дрожь радостного волнения, они начинают петь. В этот момент в бар заходят две женщины. Обеим под пятьдесят. Они настороженно, словно чего-то опасаясь, оглядываются по сторонам. |