
Онлайн книга «Правила большой игры»
– Подсуньте под дверь. Я не одет. Из– под двери выполз листок, Джек поднял его и развернул -корявым почерком Рона там было написано следующее: «Джек, со мной все в порядке, просто я занят – заказал одну из услуг отеля». – Какие еще услуги? – недоуменно произнес Джек и понюхал влажноватую записку. От нее пахло шампунем. «Что он успел заказать – банщика, что ли?» Решив пока ничего не предпринимать, Джек сел позавтракать. Накрытые теплоизолирующими крышками вареные яйца и тосты оставались горячими, витые листочки сливочного масла и красная икра радовали глаз. Еще не так давно Джек завтракал совсем иначе, ему нравилась солдатская пища, к которой он привык на фронте. Разваристые каши, гороховое пюре, порошковый картофель. Дома он специально ездил за город, чтобы купить в военном магазине эти продукты. Позже его привычки изменились, и вместо киселя или морса он стал выпивать за завтраком чашку зеленого чая. К чаю его приучила секретарша, которую он нанял, когда дела в его сыскном агентстве шли получше. Ее звали Рози, она приехала в Эртвуд из провинции и мечтала стать кинозвездой. На взгляд Джека, она была глупа, но при этом необыкновенно сексуальна. Пару раз он даже не совладал с собой, а Рози не имела ничего против любви на письменном столе. Позже Джек пожалел об этом приступе слабости – ему пришлось увеличить Рози жалованье притом, что она почти ничего не делала, раз за разом шлифуя и перекрашивая ногти. Когда денег не стало, Рози сбежала, похитив из ваквантера Джека базу данных. Потом все завертелось, долги стали нарастать снежным комом, и он очнулся на улице. Пришлось подаваться в наемники. Из номера Рона постучали. – Это ты, Рон? – Я. Джек встал, отпер замок и впустил напарника – в банном халате, с румяной сияющей физиономией. – Ты как будто даже подрос, Рон. Что случилось, ты выиграл в лотерею? – Я выиграл больше, чем в лотерею. – А где твоя пушка? – перебил Джек. – Спрятал под диваном. – Хорошо. А что была за услуга? – О! Сначала я заказал массаж в джакузи, и мне его делали две чудных крошки – лет двадцати двух, не больше. Блондинки. – Уверен, что крашеные. – Это не важно, главное, Джек, они разожгли во мне огонь… – Рон подцепил тостом красной икры и забросил его в рот. – Что за дрянь, Джек? – скривился он. – Почему джем воняет рыбой? – Это икра, Рон. – Что за привычка есть по утрам соленое? Дай чего-нибудь запить. – Есть зеленый чай… – Зеленый чай? – Рон выпучил на приятеля глаза. – Вот уж не ожидал от тебя. – А что такого? – Зеленый чай заваривают только старухи, он помогает от… забыл, от чего. – Старухи заваривают корень ревеня. – Точно! Ревеня! Так это не ревень? – Рон снова схватил чашку. – Поставь, я достану из бара минеральной воды. – Хорошо. Ну так я не договорил. Эти крошки, Джек, разожгли во мне такой огонь, что я был готов горы свернуть, понимаешь? – Они что же, совсем голышом были? – В трусиках, Джек, в тонких трусиках. И когда я уже был готов, одна из них предложила мне дополнительную услугу за дополнительную плату. – И ты? – Я согласился. Правда, я попросил вторую девушку выйти, поскольку не сторонник всех этих групповых оргий. Она засмеялась и сказала, что я «забавный», а, когда ушла, ее подружка осчастливила меня, что называется, не сходя с места. Это обошлось мне в дополнительный полтинник. Как думаешь, мы можем себе это позволить? – Рон, ты хочешь, чтобы каждая шлюха в отеле запомнила твою рожу? – Да ладно тебе, сегодня вечером нас, может, и в живых уже не будет. – И все-таки это не повод быть таким безалаберным. – Простите, сэр. Больше не повторится. – Хватит кривляться. – Я не кривляюсь. Пришло время сматываться отсюда. – Так сразу не умотаешь, нужно ждать темноты. Да и подготовиться необходимо. – Что значит «подготовиться»? – Ты представляешь, какой силищей ворочают эти ребята – и те, которые нас подставляли, и другие, которые пытались их ограбить? – Конечно. – Значит, все полицейские сканеры в общественных местах, на вокзалах, в аэропортах и спейсдоках настроены на опознание наших лиц. – Общественные места – это сортиры, что ли? – Неважно. Главное, что мы под колпаком. – Ты думаешь они получили наши фотографии? – Разумеется, нас фотографировали еще на Чиккере, перед отправкой. – Помнится, я выпучил тогда глаза и растянул губы. – А я набычился, но все равно сканер может нас опознать. – И что ты предлагаешь? – Что предлагаю? – Джек опустился на стул и перевел дух. – Сканеры можно обмануть, если носить подкладки. – Это маски, что ли? – Нет, «искусственная кожа» здесь не годится. Сканер сразу определит фальшивку, и такого шутника заберут копы. – Что же тогда? – Я же сказал: подкладки – заливки из пластика, которые подкладываются под губы или за щеки – от этого лицо меняется до неузнаваемости. – Здорово, а откуда же нам их взять? – Ниоткуда, будем пользоваться подручными средствами. – Например? – Морковкой. – Морковкой? – удивился Рон. – Вернее, вялой морковкой, она пластичнее. – Где же мы здесь возьмем морковку? – Закажем в ресторане – якобы покушать. Поло жим в теплое место, она за несколько часов станет вялой, тогда можно будет выйти на улицу. – А когда мы поедем на вокзал? – Тогда и поедем, а билеты закажем прямо сейчас, по диспикеру. – Оружие возьмем? – Разумеется нет. – Здесь SFAT тоже оставлять нельзя – сразу подумают на нас, начнется следствие, то да се. Предлагаю вынести их и выбросить в урну. – В урну – не лучший способ. Я в ванной вентиляторную решетку заметил, если ее аккуратно отодрать, можно спрятать в вентиляционном коробе хоть десять автоматов. – Молодец, значит, одна проблема будет решена. Жаль только, мы совсем голыми останемся – в смысле, без оружия. Надо было ножи в тайнике не бросать, сейчас бы пригодились. |