
Онлайн книга «Шантаж»
– Нет, я никогда не снимаю копий со своих писем. Я очень боялся, что это станет известно посторонним, и никогда не выносил эти бумаги за порог офиса. Гости переглянулись и недовольно насупились. Было похоже, что они не совсем доверяют словам хозяина кабинета. Но если это правда, то какого черта они притащились сюда? – Извините, – виновато пробормотал Квинс, с трудом удерживаясь от искушения схватить конверт с деньгами, пока гости не передумали. Желая хоть как-то сгладить свою вину перед ними, он вынул из папки первое письмо от Рикки и протянул им. – Разверните его и положите на стол, – приказал Уэс, и оба посетителя склонились над листом бумаги, явно не желая оставлять на нем отпечатки своих пальцев. Квинс не мог не обратить внимания, что читали они очень медленно и с какой-то непонятной ему сосредоточенностью. В его глазах появилась искра надежды, что все кончится благополучно и они оставят ему конверт с деньгами. Он уже свыкся с тем, что все его проблемы будут в одночасье решены, и мысль о потере этих денег нагоняла на него панический страх. – Следующее письмо, пожалуйста, – настойчиво попросил Чеп. Квинс разложил на столе три письма в разных по цвету конвертах и написанных аккуратным почерком человека, у которого масса свободного времени. Чеп вынул из кармана пинцет и стал медленно переворачивать страницы. Все эти письма были написаны настолько убедительно и достоверно, что трудно было не поверить в искренность автора. Рикки действительно производил впечатление юноши, истосковавшегося по человеческому общению и отчаянно пытавшегося найти в этом жестоком мире хоть одну родственную душу. – Мне нужно позвонить, – неожиданно заявил Квинс, когда гости прочитали письма. – Кому? – насторожился Чеп. – Партнеру по бизнесу. Чеп и Уэс переглянулись, немного подумали, а потом неохотно согласились и вернулись к письмам. Квинс снял трубку, набрал номер и отошел на несколько шагов от стола, уставившись в окно на почти безлюдную улицу. А его визитеры тем временем занялись своими делами. Уэс стал что-то быстро писать в толстом блокноте, а Чеп взял со столика свежую газету и начал рассеянно листать ее. – Вы уже отослали ему чек на сто тысяч долларов? – спросил Чеп, когда Квинс закончил разговор и, положив трубку, вернулся к столу. –Да. Уэс неодобрительно посмотрел на него с таким выражением, словно хотел сказать: «Ну и дурак же ты». – Интересно, а какую сумму выслал ему ваш клиент? – спросил Квинс, осмелевший настолько, что даже не испугался своего вопроса. Уэс еще больше насупился и посмотрел на Чепа. – Мы не можем сказать вам этого. Ответ этот Квинса не удивил. – Еще несколько вопросов, – наклонился вперед Чеп, и Квинс понял, что его будут терзать не менее часа. – Как вам удалось заказать билет на круиз гомосексуалистов? – Эту информация прислал мне Рикки. В одном из писем был указан номер телефона туристического агентства, главный офис которого находится в Нью-Йорке. Я позвонил туда, сделал заявку, отослал деньги и получил заказ. Все очень просто. – Просто? – почему-то переспросил Уэс. – Хотите сказать, вам приходилось делать это раньше? – А вы что, приехали сюда обсуждать мою личную сексуальную жизнь? – запротестовал Квинс. –Нет. – В таком случае давайте будем придерживаться главной темы беседы, – неожиданно твердо заявил хозяин кабинета. Он вновь почувствовал себя банкиром, привыкшим ставить на место зарвавшихся клиентов. – Если хотите принять участие в этом круизе, то могу вас заверить: агентство еще принимает заказы. К счастью, гости не обиделись, а весело рассмеялись, после чего вернулись к делу. – А вам не приходило в голову, что для переписки можно использовать псевдоним? – поинтересовался Чеп. – Разумеется, – снисходительно кивнул Квинс. – Не считайте меня полным идиотом. Но во-первых, я никогда не делал этого прежде, а во-вторых, я полагал, что имею дело с порядочным человеком. Кроме того, он находится во Флориде, а я – в Айове. Мне и в голову не приходило, что парень может оказаться гнусным вымогателем. – Нам нужно снять копии со всех этих писем, – заявил Уэс. – Это не так-то просто. – Почему? – Где вы хотите это сделать? – Неужели в вашем банке нет ксерокса? – Есть, но я не позволю вам снимать копию этих писем в нашем банке. – В таком случае мы можем сделать это в каком-нибудь другом месте. – Не забывайте, что мы в Бэйкерсе, а здесь очень мало копировальных аппаратов. – А магазин офисного оборудования у вас есть? – с надеждой спросил Чеп. – Да, есть, но его владелец задолжал моему банку восемьдесят тысяч долларов. Кроме того, он сидит рядом со мной в нашем клубе «Ротари» и непременно расскажет всем о том, что в его магазине снимали копии моих писем. Я не хочу, чтобы меня увидели с этой папкой в сопровождении приезжих. Чеп и Уэс посмотрели друг на друга, а потом на Квинса. – Хорошо, давайте попробуем такой вариант, – предложил Уэс, выдержав непродолжительную паузу. – Я останусь здесь с вами, а Чеп тем временем снимет копию. – Где? – всполошился Квинс. – В аптеке, – не задумываясь выпалил Уэс. – Вы уже и там побывали? – поразился Квинс. – Разумеется. Нам нужно было приобрести несколько пинцетов. – Но там стоит аппарат, которому не меньше двадцати лет. – Вы плохо знаете свой город, мистер Гарб. Там недавно установили совершенно новый ксерокс. – Ладно, только поаккуратнее, пожалуйста, – предупредил Квинс. – Владелец аптеки – двоюродный брат моей секретарши. Чеп подхватил со стола синюю папку и направился к двери. Щелкнув замком, он вышел в приемную и тут же стал объектом пристального внимания дюжины праздношатающихся сотрудниц. Они вытаращили глаза на неожиданно появившегося в дверях незнакомца, и тот сразу догадался, что они сплетничали по поводу неожиданно появившихся в банке людей. |