
Онлайн книга «Монстролог. Дневники смерти (сборник)»
– Тебе было никак не открыть окно, – подгонял его Уортроп. – Да, откуда вы знаете? – Так что ты разбил его. – У меня не было выбора! – И звук привлек их. – Да, наверное. – И, однако, ты не выпрыгнул в окно, хотя свобода и безопасность были на расстоянии нескольких футов от тебя. – Я не мог бросить ее. – И вернулся к кровати за ней? – Они приближались. – Ты слышал их. – Я подхватил ее на руки. Она была словно мертвая. Я потащил ее к окну, споткнулся, и она упала. Я наклонился, чтобы поднять ее, и тут… – Ты увидел их в дверях. Малакки снова кивнул, теперь порывисто, глаза его были широко раскрыты, словно он сам удивлялся тому, что говорил. – Откуда вы знаете? – Это был самец или самка, не припомнишь? – О, ради бога, Пеллинор! – взмолился констебль. – Ну, хорошо, – вздохнул Доктор. – Ты бросил сестру и убежал. – Нет! Нет, я бы ни за что не бросил ее! – закричал Малакки. – Я бы ни за что не отдал ее этим… чтобы они… Я схватил ее за руки и потащил к окну… – Но было слишком поздно, – подсказал Доктор, – над вами уже нависло чудище. – Оно так быстро двигалось! Одним прыжком оно перескочило через комнату, схватило зубами ее за ногу и выдернуло ее у меня так же легко, как взрослый может вырвать куклу из рук ребенка. Оно подбросило ее вверх, и голова Элизабет ударилась о потолок с тошнотворным глухим стуком. Я услышал, как хрустнул ее череп, и затем ее кровь дождем обрушилась мне на голову – кровь моей сестры! Он потерял самообладание и закрыл лицо руками. Все его тело содрогалось; он душераздирающе рыдал. Доктор потерпел немного, но лишь чуть-чуть. – Опиши чудовище, Малакки, – скомандовал он. – Какое оно было из себя? – Семь футов… может, выше. Длинные руки, мощные ноги, бледное, как труп, без головы, но глаза – на плечах… скорее, один глаз. Второй был выбит. – Выбит? – На месте второго глаза чернела пустая глазница. Доктор многозначительно посмотрел на меня. Слова нам были ни к чему; мы подумали об одном и том же. Точнее, о той же, которая была ослеплена когда-то волею случая или судьбы. – За тобой не погнались, тебя не преследовали, – сказал Доктор, снова глядя на Малакки. – Нет. Я бросился в разбитое окно и даже не поцарапался! Ни единой царапины, вы только подумайте!.. А потом я вскочил верхом на лошадь и поскакал что было сил к дому констебля. Уортроп положил руку, обагренную кровью этой семьи, на вздрагивающее плечо Малакки. – Очень хорошо, – сказал он, – ты все правильно сделал. – В чем хорошо? – вскричал Малакки. – Что в этом было правильного?! Доктор подал мне знак оставаться рядом с мальчиком на скамье, а они с Морганом отошли в сторону, чтобы обсудить план дальнейших действий. Во всяком случае, я так понял. Судя по обрывкам разговора, доносившегося до нас. Констебль говорил: – … агрессивно и незамедлительно… каждый здоровый мужчина в Новом Иерусалиме… Доктор отвечал: – … опрометчиво и безрассудно… это обязательно вызовет панику… Малакки пришел в себя, пока они переговаривались. Всхлипы его затихли, остались только слезы, текущие по щекам. Его уже не била крупная дрожь, только слегка потряхивало, как при ознобе. – Что за странный человек! – сказал Маллаки, имея в виду Доктора. – Он не странный, – возразил я, немного защищая Уортропа, – у него просто профессия странно называется. – А как называется его профессия? – Монстролог. – Он охотится на монстров? – Ему не нравится, когда их так называют. – Тогда почему он называет себя монстрологом? – Он не сам выбрал это слово. – Никогда не знал, что есть монстрологи. – Их не так много, – сказал я. – Его отец был монстрологом, и я знаю, что есть Научное Общество Монстрологов, но не думаю, что в нем много членов. – Не трудно понять почему! – воскликнул Малакки. В другом углу церкви спор разгорался и грозил выплеснуться, как раскаленная магма через кратер вулкана. Морган: – … эвакуировать! Эвакуировать немедленно! Эвакуировать всех! Уортроп: – … глупо, Роберт! Глупо и безрассудно! Это не принесет желаемых результатов. Все еще можно взять под контроль… пока не поздно… – Я никогда не верил, что монстры действительно существуют, – признался Малакки. Его взгляд снова утратил осмысленность. Он смотрел внутрь себя. Интуитивно, как все дети, я чувствовал, что он опять потерял связь с реальностью и, не в силах контролировать себя, погрузился в пучину, словно Икар с опаленными крыльями. Он вновь видел кровавые ужасы той ночи, где осталась его семья, обреченная на вечные муки, в то время как он, Малакки, лежит в кровати и не может пошевелиться, чтобы спасти их от хищников. А тем временем спор констебля и Доктора достиг своего апогея. Доктор каждое свое слово подтверждал, тыкая пальцем констеблю в грудь: – Никакой эвакуации! Никаких охотничьих отрядов! Здесь я – эксперт. Я один – один-единственный – достаточно квалифицирован, чтобы принимать решения! Ответ Моргана был сдержанным и взвешенным, словно взрослый разговаривал с разбушевавшимся ребенком: – Уортроп, если бы у меня было хоть малейшее сомнение в вашей компетентности, я бы никогда не привез вас сюда сегодня утром. Вы разбираетесь в этом ужасающем феномене лучше, чем кто-либо. В силу своей профессии вы обязаны понимать этих тварей. А я, в силу своей, обязан защитить от них людей. И эта моя обязанность не терпит отлагательства. Доктор, сдерживаясь изо всех сил, процедил сквозь зубы: – Уверяю вас, Роберт, я готов поставить на кон свою репутацию – они не будут атаковать ни сегодня, ни завтра, ни еще несколько дней. – Вы не можете знать точно. – Разумеется, я знаю это точно! И опыт трех тысячелетий, изученный мной досконально, подтверждает мою правоту. Вы обижаете меня, Роберт. – Это не то, к чему я стремился, Пеллинор. – Тогда почему вы признаете мою компетентность и в следующий же миг игнорируете ее? Вы привозите меня сюда, чтобы я проконсультировал вас и объяснил, что происходит, но не пользуетесь моими советами. Вы утверждаете, что хотите избежать паники, и одновременно принимаете решение, основанное только на том, что паникуете вы сами! |