
Онлайн книга «Коронная башня. Роза и шип»
– Да, но ты вторгся в его дом. Нахмурившись, Ройс притопнул здоровой ногой. – Давай разберемся с этим твоим чудищем-захватчиком. Они зашагали по травянистому склону, щедро усеянному белыми и желтыми полевыми цветами, которые покачивались на легком ветру. Пчелы трудились, жужжа между ромашками и дикой морковью. Адриан улыбнулся. Хоть кто-то работал на этой земле. Приблизившись к хлеву, они увидели, что тот находится в таком же плачевном состоянии, как и дом. – Знаешь, не следовало выбрасывать его в окно, – сказал Адриан на ходу. По-прежнему поглощенный своей ногой Ройс поднял глаза. – А что, по-твоему, я должен был сделать? Чесать маленького монстра за ушком, пока он глодает мои пальцы? А если бы он залаял? Отличная вышла бы история. – Хорошо, что под окном был ров. Ройс остановился. – Ров? Адриан нахмурился. В такие моменты он не мог решить, шутит Ройс или нет. Они работали вместе почти год, но он до сих пор иногда не понимал напарника. Ясно было одно: Ройс Мельборн оказался самым интересным человеком из всех, кого встречал Адриан, – а также самым загадочным. Они подошли к хлеву, крытой соломой постройке из дерева и камня. Хлев кренился набок, скат крыши упирался в ствол старого клена. Нескольких досок не хватало, и местами в соломе зияли дыры. Двустворчатая дверь была приоткрыта, но внутри Адриан видел только темноту. – Эй? – позвал он. Широко распахнул дверь и заглянул в хлев. – Есть кто-нибудь? Ройс уже не стоял за его спиной. В такие моменты он часто исчезал. Будучи более ловким, Ройс любил использовать Адриана в качестве шумного отвлекающего маневра. Никто не ответил. Адриан обнажил меч и вошел в хлев. Внутри тот выглядел точно так же, как любой другой хлев, разве что носил следы серьезной запущенности и в то же время недавнего использования – странное сочетание. Просевший сеновал был забит старым гниющим сеном. Немногочисленные инструменты покрывала ржавчина и паутина. Проникавшего сквозь прорехи в крыше и стенах света было достаточно, чтобы разглядеть мужчину, который спал в ворохе сена. Тощий и невероятно грязный, он был облачен в ночную сорочку. В его волосах запуталась трава, а встопорщенная неопрятная борода почти скрывала лицо. Мужчина свернулся калачиком, приспособив старый мешок вместо одеяла. Из раскрытого рта вырывался громкий храп. Адриан убрал меч в ножны и чуть толкнул мужчину в бедро. Не просыпаясь, тот заворчал и передвинулся. Еще один толчок заставил его приоткрыть глаза. Заметив Адриана, он резко сел и прищурился. – Вы кто? – Меня зовут Адриан Блэкуотер. – И чего вы хотите, добрый сэр? – Его витиеватая речь не соответствовала внешности. – Меня прислала дама, владелица этой фермы, чтобы узнать, почему вы находитесь в ее хлеву. – Боюсь, я не понимаю. – Он прищурился еще сильнее. Хорошо говорит, но не гений. – Начнем с вашего имени. Кто вы? Мужчина поднялся на ноги, стряхивая солому с ночной сорочки. – Я виконт Альберт Тайрис Уинслоу, сын Арметера. – Виконт? – рассмеялся Адриан. – Вы что, пили? Лицо мужчины стало печальным, словно Адриан спросил о скончавшейся супруге. – Ах, если бы у меня были деньги. – Внезапно его осенило, и печаль сменилась надеждой. Он вновь отряхнул свою ночную сорочку. – Это все, что у меня осталось, но она сшита из тончайшего льна. Я отдам ее за бесценок. Всего один серебряный тенент. Одна монетка. У вас она найдется? – Мне не нужна ночная сорочка. – Но добрый сэр, вы сможете ее продать. – Альберт поплевал на грязное пятно и потер материал между пальцами. – После хорошей стирки это одеяние будет великолепно. Вы легко выручите за него два тенента, может, даже три. И, без сомнения, удвоите свои вложения. – Он один. Ройс спрыгнул с сеновала, почти бесшумно приземлившись рядом с ними. Альберт ахнул и отшатнулся, испуганно уставившись на спутника Адриана. Его реакция не была необычной – большинство людей пугались Ройса. Тот был ниже Адриана и не носил оружие на виду, но все равно заставлял окружающих нервничать. Черно-серый плащ с капюшоном не улучшал дело. Однако настоящая причина, по которой лишь самые отчаянные смельчаки не отступали при виде Ройса, заключалась в том, что он действительно был опасен. Люди чувствовали это; от него пахло смертью, как от моряка – солью, а от священника – благовониями. – Теперь я понял… вы пришли ограбить меня, верно? – выкрикнул Альберт. – Что ж, вам не повезло. – Он посмотрел на свои босые ноги и издал жалкий смешок. – У меня нет ничего… совсем ничего. – Тут он рухнул на колени, закрыл лицо руками и заплакал. – Мне некуда идти, – проскулил он. – Пусть проку от этого хлева не намного больше, чем от клена, на который он опирается, но здесь хотя бы имеется крыша над головой и мягкое место для сна. Ройс и Адриан уставились на него. – Значит, это и есть страшный монстр? – фыркнул Ройс. – Если вам требовалось только место для отдыха, зачем вы угрожали жене фермера? Альберт вытер лицо и озадаченно поглядел на них. – Кому? – Владелице этой фермы. Почему не попросили разрешения переночевать здесь? – Я не понимаю, о чем вы говорите. – Старуха, похожая на ведьму? Она живет в доме на холме. Говорит, вы ей угрожали. Альберт посмотрел сперва на Адриана, потом на Ройса, словно пытаясь разгадать загадку. – Там никто не живет. Вы его видели? Я сплю здесь, потому что дом никуда не годится. Полы прогнили, в стропилах – огромное осиное гнездо. Эта ферма пустует много лет. Любой дурак это поймет. Ройс кинул на Адриана выразительный взгляд. Тот рванулся из хлева и взбежал по склону. Солнце скрылось за деревьями, и те отбрасывали длинные тени на поля и дом. Как и говорил Альберт, здание пришло в полный упадок. Сквозь кухонный пол проросло молодое деревце. Хуже того – нигде не было видно лошадей. Ссутулившись, Адриан вернулся в хлев, где Ройс собирал дрова для костра. – Вот видишь, – сказал Ройс. – Я же говорил, что добром это не кончится. Ее нет, верно? Милая дама, которой ты хотел помочь, сбежала, захватив с собой наших лошадей и все наши пожитки. Адриан опустился на упавшую дубовую балку и пробормотал проклятие в адрес старухи. – Не нужно ее винить. Виноват только ты. Ты буквально умолял ее ограбить нас. В следующий раз послушаешь меня? – Поверить не могу, что кто-то способен на такое, – пробурчал Адриан, глядя в землю и качая головой. – Знаю. Вот почему я должен был продемонстрировать тебе это. |