
Онлайн книга «Коронная башня. Роза и шип»
– Ты уверен? – спросил виконт, глядя на Ройса. – За Гвен. – Адриан поднял кружку. – С этим не поспоришь, – откликнулся Ройс, кивнул Альберту и налил себе вина. – За Гвен, – хором сказали они и чокнулись. Ройс сделал глоток и поставил стакан на стол. С улыбкой сказал: – Надо же. – Неужели Гру держал хорошее вино? – Что? – Ройс недоуменно поднял глаза. – А… нет. Я удивлен, что план сработал. Я никогда… то есть это было слишком просто, понимаете? Может, стоит чаще прибегать к такой тактике. – Я всегда за сокращение кровопотерь. Ройс кивнул, сделал еще один глоток и поморщился. – Проклятье… вот гадость. – Соответствует названию заведения. Ройс поднялся, словно желая оказаться как можно дальше от вина, и подошел к окну, чтобы выглянуть на улицу. – Видишь их? – спросил Адриан. – Пока нет. – Я бы не тревожился, – заметил Альберт. – Улицы буквально затоплены, по ним трудно идти в юбках. Адриан тоже встал. – Кто-нибудь проголодался? – После того хлева я вряд ли когда-нибудь откажусь от предложения поесть, – ответил виконт, наливая себе второй стакан рома. – Давайте поглядим, что Гру припас в кладовке. Адриан изучил полки. Возможно, Гру и не продавал еду, но недостатка в продуктах явно не испытывал. Адриан нашел черствый хлеб, несколько мешков муки и котел с непонятным содержимым. На разделочной доске лежал кусок копченого окорока и половинка сырного круга в вощеной бумаге. Адриан захватил их и вернулся к столу. Ройс так и стоял у окна, не отрывая глаз от улицы. – Альберт, если ты все еще хочешь уйти, я не стану тебя удерживать. Гвен в безопасности, а больше мне ничего не нужно. – Ну, теперь я даже не знаю. Этим утром я в поисках новостей заглянул в каждую таверну и пивную в Дворянском и Купеческом кварталах, и, похоже, никто не запомнил меня на празднике… или никому нет до этого дела. Если подумать, это почти печально. Я могу считать себя невидимкой. Полагаю, причина в моем лице или в характере. Это многое объясняет. Никто никогда меня не замечал. В мире силы и влияния это проблема, однако может ли посредник двух воров желать лучшего таланта? Кроме того, признаюсь, я впечатлен. Нет, забудьте мои слова, я ошеломлен. Я думал, что связался с двумя безумцами, но у вас получилось. Вы прикончили высокопоставленного аристократа, спасли девушек из темницы – и никто даже не догадывается, что вы это сделали. – Что мы это сделали, – поправил Ройс. – Верно. – Альберт улыбнулся. – Полагаю, я бы остался и посмотрел, как пойдут дела. Более того, я уже договорился о работе. Нехорошо разочаровывать нашего клиента. Он вручил кошелек с золотом Ройсу, и тот начал пересчитывать монеты. – Кто заказчик? – поинтересовался Адриан. Альберт собрал влажные волосы в конский хвост и ответил: – Милая дама, которую шантажируют ее служанка и злобный барон. Хотят, чтобы она предала мужа. – Звучит неплохо. – Двадцать пять золотых? – Ройс поднял голову. – Половина сейчас, половина потом. Адриан встревожился, но Ройс его опередил. – Чего она хочет от нас за пятьдесят тенентов? – Хочет, чтобы вы украли серьгу. – Серьгу? – скептически переспросил Ройс. – Ее что, охраняют демоны? Альберт покачал головой. – Полагаю, ее вообще не охраняют. Скорее всего, она лежит в шкатулке для драгоценностей у барона Макмэнниса. – Пятьдесят золотых за сережку? – недоверчиво усмехнулся Ройс. – Эти серьги правда столько стоят? – Конечно, нет. Старый Харберт никогда не славился щедростью, даже по отношению к супруге, – объяснил Альберт. – Это деньги за спасение репутации. Адриан выпятил нижнюю губу и кивнул. – Вся эта благородная затея может сработать. – Он повернулся к Ройсу и добавил: – За тобой должок. Ройс нахмурился. – Знаю, знаю. Разберемся с этим позже. – Он тебе должен? – спросил Альберт. – Когда ты отправился в замок на праздник, Ройс сказал, что ты сбежишь. Скроешься в своей новой одежде. – Адриан завязал кошелек. – Что снова доказывает: люди по сути своей – хорошие. – Нет, не доказывает, – возразил Ройс с уверенностью мошенника. – Альберт вернулся, потому что не хотел повторить судьбу Эксетера. Я прав? Альберт ссутулился и кивнул. Адриан поднял палец. – Ты также сказал, что он не сообщит нам, если получит деньги, но он сразу их отдал. Тебе даже не пришлось спрашивать. Ройс сложил руки на груди. – Альберт… Когда ты в первый раз предложил мне этот кошелек, ты сказал, что в нем двадцать золотых. Почему же их количество магическим образом выросло до двадцати пяти? Виконт неловко улыбнулся. – Ты запомнил, да? – Альберт? – Адриан нахмурился и вздохнул. – Всего пять золотых! И сейчас я отдал вам все деньги. Разве это ничего не значит? – Виконт явно испугался. – Я… я полагал, что они мне понадобятся, ну, чтобы сбежать. Ройс улыбнулся. – Вот видишь? Всегда можно рассчитывать, что человек поступит в своих интересах. – Как я, например? – осведомился Адриан. Ройс перестал улыбаться. – Ты либо извращенец, либо величайший дурак в мире. Я еще не понял. Альберт смотрел на них. – Простите, что солгал. Это никогда не повторится. Пожалуйста, не убивайте меня. Он почти шептал, но Ройс его услышал и с трудом сдержал смех. – Ты всего лишь собирался стащить свою долю нашего первого заработка – и это подтверждает, что теперь ты официально один из нас. – А как вы себя называете? Ройс и Адриан переглянулись, вскинув брови. – Полагаю, рано или поздно придется что-то придумать, – заметил Адриан. Альберт радостно повернулся к пище на столе. – Я только что понял, что умираю от голода. А пикули есть? – Пикули? – Адриан помедлил, удивленный словом и воспоминаниями, которое оно вызвало. – Да, такие маленькие штучки, острые на вкус. – Нет… не знаю. Посмотри сам. Альберт выглядел озадаченным. Но не успел кто-либо сказать еще хоть слово, как Ройс пронесся мимо них и распахнул парадную дверь таверны. |