Онлайн книга «Фоллер»
|
– Какой номер был на твоей рубашке? – Что, простите? – В Первый День. Какой номер был на рукаве твоей рубашки? Он посмотрел на пол. Рубашка лежала там, где он бросил ее, когда обнаружил чистые в ящике комода в комнате, которую он выбрал. – Номер два. Лицо женщины просветлело. Она бросилась к нему. – Фоллер! Боже мой! – Она схватила его за руку и, наклонившись, чтобы изучить его лицо, зажала рот рукой. – Боже. Что с тобой случилось? – Я не знаю. Женщина обняла его. Фоллер зашипел от боли и взял ее за руки. – Я признаю, что могу обнять тебя прямо сейчас, но это слишком больно. Другая женщина, остановившаяся в нескольких метрах от него, сказала: – Нам нужно вытащить тебя отсюда. – Откуда? Женщина, которая пыталась его обнять, мягко коснулась его руки. – Мы твои друзья. Мы знаем, что с тобой случилось, и расскажем тебе, но сейчас нам нужно забрать тебя и еще нескольких людей из этого мира. За нами идут плохие люди. Он едва сдерживал слезы облегчения. Мысль о том, что у него есть друзья, которые хотели ему помочь, была потрясающей. – Ты знаешь мое имя? Она отпустила его. – Ты Фоллер. Я Буря, это Мелисса, а вон тот симпатичный дьявол – Один-Тридцать-Один, – сказала она, указывая на его двойника. – Фоллер. – Звучит неплохо. Имя ему понравилось. – Мы можем отложить знакомство до поездки? – сказал Один-Тридцать-Один. Буря улыбнулась. – Он нас возит. – Конечно, только для этого я вам и нужен. Как перевозчик, – сказал Один-Тридцать-Один. – Как только мы будем в безопасности, вы, вероятно, снова попытаетесь меня застрелить. Смеясь, Буря положила руку на плечо Фоллера. – Ты можешь ходить? Отведя его в сторону, она объяснила, что произошло. Он не был удивлен, узнав, что он и Буря были влюблены, но в голове помутилось, когда Буря продолжила объяснять, что он развелся с Мелиссой. И это было только начало. 56 Оглушенный ревом самолета, Фоллер наблюдал, как они приближаются к земле. – Это определенно здесь, – сказала Мелисса, разглядывая пейзаж через окно. – Я помню, что прямо над тем местом, где меня высадили, было пять или шесть островов. Мы спешили спрятаться, поэтому оказались вместе. – Наконец-то, – сказал Уго. – Мне так плохо, что не уверен, что когда-нибудь снова почувствую себя нормально. Фоллер посмотрел на здоровяка в профиль. Тяжело представить, что они были смертельными врагами. Он выглядел довольно приятным человеком. Под ними раскинулся красивый мир с двумя озерами и множеством деревьев в центре. Остальная часть земли была поделена на участки со стоявшими на них домами. Когда Один-Тридцать-Один развернул трап, Мелисса вышла первой, оглядываясь по сторонам и опустив винтовку к земле. Вокруг собралась толпа. – Мы ищем человека по имени Гарри, – воскликнула Мелисса. – Он высокий. Она подняла руку немного выше своей головы. – Азиат. – Он, наверное, дома, – сказала седовласая женщина. – Кто вы такие? – Мы… – Мелисса замялась, подыскивая правильные слова. – Мы хорошие люди, – сказал Один-Тридцать-Один. И себе под нос добавил: – По крайней мере, я хороший парень. Вас я по-прежнему осуждаю. – Заткнись, – сказала Мелисса. – Я все так же могу тебя застрелить. Группа из местных жителей повела Фоллера (который все еще привыкал к своим костылям), Бурю, Пенни и Мелиссу в дом Гарри, расположенный у одного из озер. Несколько детей побежало вперед, и когда Фоллер и его спутники подошли к жилищу, на улицу выбежал мужчина, который смеялся и кричал, как сумасшедший. Мелисса рассказывала Фоллеру, что они друзья, – тот взял один костыль под мышку и протянул руку, чтобы поздороваться. Гарри бежал, широко расставив руки. Он, наверное, врезался бы прямо в Фоллера, если бы Буря не встала между ними. – Потише, потише. Он ранен. – Боже мой. Боже мой, я не могу в это поверить! – Гарри поцеловал Фоллера в лоб. – Ты меня не помнишь, да? – Не принимай это близко к сердцу. Я никого не помню. – Да, много чего произошло. – Гарри сочувственно кивнул и, подойдя ближе, обнял Бурю и Мелиссу. – Ты никогда не угадаешь, что у нас есть в самолете, – сказала Мелисса. Гарри наклонил голову. – Надеюсь, тонны еды. Да и от водки не отказался бы. А может, немного «Ксанакса»? Я бы убил за «Ксанакс». Мелисса замахала руками. – Думай масштабнее. Чего именно из того, что мы привезли, ты бы хотел больше всего? Нахмурившись, Гарри задумался. Его глаза вдруг стали огромными. – Нет. Серьезно? Она у вас? Ты серьезно? – Есть возможность ее использовать? Мы не можем вернуться в лабораторию Питера – ею управляет Эльба. Есть ли еще места, куда мы можем отправиться, а ты сможешь найти нужное оборудование? – Разумеется. Просто найдите мне исследовательский университет с приличным физическим факультетом. Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл. Или Виргинский университет. – У нас также есть записи Питера, – сказала Мелисса. Гарри схватился за сердце. – Ты серьезно? – Есть ли шанс, что мы сможем прекратить этот хаос? Гарри задумался и наконец ответил: – На это потребуется время, возможно, даже годы, поскольку, видит бог, мы получили урок о том, что не нужно спешить. Я не знаю. Все возможно. 57 Опершись рукой о стенку, Мелисса стояла у двери грузового отсека и смотрела на ясное голубое небо. В этот момент к ней присоединился Фоллер. – Ты выглядишь грустной. Ты же знаешь, худшее позади, – сказал он. Она все так же не смотрела на него. – В конце вместе должны были быть мы с тобой, а не ты и одна из моих дубликатов. Она вздохнула. – Хотя в этом есть смысл. Она – это я без прошлого. Ты – это ты без прошлого. Так было, когда мы впервые встретились. Ее слова удивили Фоллера. Поскольку они развелись, он предполагал, что не очень нравился Мелиссе. – Я буду первым, кто признает, что все еще старается во всем этом разобраться, но я не настоящий Питер, не тот, которого ты встретила в старших классах, верно? |