
Онлайн книга «Инквизитор Рейвенор»
Рядом с Нейлом шла Ангарад. Я обнаружил, что безумно ревную. За свое телесное существование я любил только Арианрод. Она погибла всего за несколько коротких месяцев до того, как я оказался изувечен и заточен в этом кресле, что каким-то трагическим образом оказалось даже лучше. Если бы Арианрод оставалась жива, я бы… Покончил с собой. Покончил, без всяких сомнений. Но она умерла раньше. И мне удалось справиться со всеми потерями. А теперь появляется этот допельгангер [26], картайская мечница, до боли напоминающая мою давно утраченную любовь. Я поворачиваю свое кресло к Мизард. — Гидеон, — объявляет она. — Рада тебя видеть. — Как и я тебя, Эрмина. Не возражаешь против ментальной речи? Если хочешь, могу включить вокс-транслятор. — Сгодится и телепатия, — говорит она, присаживаясь на пуфик, застонавший под ее весом. — Давайте представлю остальных, — произносит она. — Д’Мал Сингх. Крошечная женщина, удерживающая боевых сервиторов, кивает. Гончие сопят и скулят. — Таркос Ментатор. Старый ученый, опирающийся на трость, также кивает. — Шугурт. Огрин кланяется. — Дознаватель Клодель и дознаватель Гонзаль. Также дознаватель Бэллак. Мужчина и женщина в длинных плащах неожиданно встрепенулись. Бэллак, улыбаясь, склоняет голову, и его лицо скрывается в обрамлении длинных белых прядей волос. — Ангарад Эсв Свейдер. Высокорослая мечница, стоящая возле Нейла, даже не пошевелилась. — Инквизитор Фенкс. Человек в черном бронекостюме сотворяет знамение аквилы. — А это инквизитор Лилит. Пепельноволосая женщина в охряном платье одаряет меня почтительным кивком. — Лилит. Я читал вашу работу и был ею восхищен. Как понимаю, вы проявляете особый интерес к эльдарскому ксенотипу. — Так и есть, сэр. Я, в свою очередь, тоже читала ваши работы и была ими восхищена, — отвечает она. — Благодарю. — Что ж, раз уж мы теперь еще сильнее любим друг друга, — произносит Мизард, — давайте приступим к делу. Гидеон, тебе придется остановиться. Ты очень близок к тому, чтобы тебя заклеймили как отступника. Она поднимает левую руку и почти прижимает указательный палец к большому, демонстрируя, насколько незначительно это расстояние. Я открываю оконце в передней панели своего кресла и демонстрирую синюю инсигнию. — Я действую по Положению об особых обстоятельствах, и лорду Роркену про это известно. Мизард складывает руки на груди. — Его понимание подходит к концу. Пришло время остановиться. — Молох все еще на свободе, — встревает Тониус. — Это мой дознаватель, Карл Тониус, — отправляю я. — Мы уже познакомились, — говорит Мизард. — Да, Молох на свободе. Но он уже просто в бегах, и им могут заняться другие. Тебя же просят остановиться. — Просят? Мизард вздыхает: — Приказывают. Мы просили тебя в течение многих месяцев, но ты убегал от нас. Теперь речь идет о приказании. — От моего лорда? Старший посол кивает. Фенкс делает шаг вперед и вытаскивает из поясного мешочка опечатанный информационный планшет. Он неловко переминается, оглядывая мое кресло. — Могу ли я куда-нибудь… куда-нибудь его вставить? — Есть у меня одна мысль на этот счет, — бормочет Нейл из противоположного угла комнаты. — Веди себя прилично, Гидеон, — усмехается Мизард. — Есть дата-порт? Я открываю его в боку своего кресла, и Фенкс загружает планшет. Я открываю устройство, втягиваю его внутрь и выдвигаю в окружающем меня темном коконе гололитический дисплей, озаряющий меня виртуальным светом. Официальное письмо записано лично лордом Роркеном. Такое ощущение, будто я стою прямо рядом с ним. Он кажется утомленным, расстроенным. Он обращается ко мне по имени. Остальную часть послания я даже не слушаю. Больше мне ничего не надо видеть. Роркен единственный человек, перед которым я отчитываюсь, и он сказал свое слово. — Все верно. Я возвращаюсь. Скажи, Эрмина, все оказалось не так страшно, как ты ожидала? — К счастью, Гидеон. Послушай, ты должен понять, что никто не собирается тебя осуждать. Роркен доволен проделанной вами работой. Да и я тоже, черт возьми. На Юстисе вы совершили невозможное. Остановили то, что могло бы уничтожить все и вся. — Ого, значит, ты читала мой отчет? — Тайны, прикрывающие тайны, — говорит Лилит. — Но не это, сэр, а значимость случившегося вынуждает нас отозвать вас. Одну только энунцию и знания о ней, собранные вашей командой, необходимо исследовать во всей полноте. И — простите мне дерзость — краткого доклада для этого явно недостаточно. — Кроме того, есть вопрос, касающийся самого Юстиса Майорис, — произносит ученый Ментатор, и его голос слаб, а слова неразборчивы. — И что же это за вопрос? — спрашивает Тониус. — Об ущербе, — говорит Ментатор. — Разрушениях. Гибели людей. — И предполагается, что в этом виноват я? — О, ради всего святого, Гидеон, — произносит Мизард, вставая и оглядывая комнату. — На то, чтобы восстановить столицу субсектора, уйдет не один год. Весь регион находится в кризисе, ты понимаешь? Кризисе! — Мне знакомо это понятие. — Восемнадцать планетарных правительств готовы рухнуть. Экономический спад. Религиозный спад. — Дознаватель Бэллак говорил быстро, но спокойно. — Люди теряют веру во власть Империума. Всеобщие волнения. На девяти основных планетах отмечены забастовки и случаи гражданского неповиновения. Мятеж на военно-космических верфях Ленка. Список можно продолжать. Не стану обременять вас мелочами, но вы должны понять… да, если бы Молох преуспел, он разорвал бы весь субсектор — а может быть, и сектор — по швам. Вы остановили его. Но цена, которую пришлось за это заплатить, все равно очень высока. Сектор Скарус получил серьезный ущерб и выведен из равновесия. Восстановление инфраструктуры потребует труда нескольких поколений. Мы нуждаемся в вашей помощи. — Моей помощи? — Жизненно необходимо, чтобы и вы, и каждый член вашей команды прошли экстенсивный опрос, — говорит дознаватель Гонзаль. — Да, на это может уйти несколько месяцев. Но мы сможем многому научиться у вас, инквизитор. И полученные таким образом знания могут сберечь годы. |