
Онлайн книга «Моя жизнь по соседству»
Трейси и Флип чуть ли не убегают от мамы. Трейси оборачивается, что-то кричит, машет рукой. Мама в центре толпы пожимает руки, раздает автографы и… целует младенцев. Младенцев мама не любит, но об этом не догадаешься, глядя на то, как она охает и ахает над маленькими, лысыми, слюнявыми гражданами нашей страны. Я гадаю, должна ли стоять рядом с мамой целый день. Мне бы снять свое уродское детское платье и перебраться в прохладное место… Сильные руки обнимают меня за талию, губы щекочут мне затылок. – Сэм, ты сегодня не в форме? А я думал, кем ты нарядишься: Статуей Свободы или Мартой Вашингтон? – смеется Джейс. Я поворачиваюсь лицом к нему: – Прости, что разочаровала. Поцелуи. Еще поцелуи… Я превратилась в девушку, целующуюся на городской улице. Я отстраняюсь, оборачиваюсь и смотрю на маму. – Ты тоже охотишься на Тима? – спрашивает Джейс. – На Тима? Нет… – Он проходил мимо нашего с папой стенда. Выглядел мрачновато. Нужно его разыскать. Мы стоим у турникета в конце Мейн-стрит. Я взбираюсь на стойку из белого кирпича, Джейс пользуется своим высоким ростом, чтобы оглядеться, но Тима нигде нет. Наконец я замечаю его: черный смокинг выделяется на фоне яркой летней одежды. Тим разговаривает с Троем Родсом, бессменным местным наркодилером. – Вон он! – Я подталкиваю Джейса. – Класс! – Джейс закусывает губу. – Он в чудесной компании. Трой небось и в городскую школу товар поставляет. Мы с Джейсом пробираемся сквозь толпу, но, когда доходим до Троя, Тим снова исчезает. – Мы найдем его! – Джейс пожимает мне руку. Тим уже снова с родителями. Мы возвращаемся к Мейсонам, когда старый мистер Эрлихер, глава лиги волонтеров в нашем городке, говорит: – А вот и наша сияющая звездочка! – Он целует Нэн и поворачивается к Тиму, который развалился на стуле рядом с сестрой. – По словам вашей матушки, вы, молодой человек, никак не можете встать на ноги. – Да, да, я, молодой человек, не стоящий на ногах, – отзывается Тим, не поднимая головы. Мистер Эрлихер тычет Тима в плечо: – Знаешь, я и сам из поздних. Хе-хе-хе! Но посмотри на меня сейчас! Мистер Эрлихер хочет, как лучше, но, когда начинает говорить, остановиться не может. У Тима вид совсем безутешный. Он лихорадочно оглядывает толпу, замечает нас с Джейсом и отводит глаза, словно помощи ждать неоткуда. – Эй, Тим! – как ни в чем не бывало зовет Джейс. – Такая жара, поехали куда-нибудь. К Мейсонам подошел Дэниэл. Он стоит за Нэн, пока та принимает поздравления, сияя ярче солнца. – Давай, Тим! – снова зовет Джейс. – У меня «жук» возле магазина. Поехали на пляж. Тим смотрит на меня, на Джейса, на толпу, наконец поднимается и плетется за нами, не вынимая рук из карманов смокинга. Когда мы добираемся до «жука», он заползает на заднее сиденье, хотя с его длиннющими ногами это совсем не просто. – Я в норме, – коротко отвечает Тим, отмахиваясь от моих настойчивых просьб сесть спереди. – Садись рядом с милым. Грех разлучать вас, а у меня на душе грехов предостаточно. Покантуюсь сзади, попрактикую позы из Камасутры. Увы, в одиночку. Жара такая, что горожанам впору дружно потянуться на пляж, но мы, приехав туда, не застаем никого. – Вот те на! – восклицает Джейс. – Буду плавать в шортах. Он снимает футболку, швыряет в окно «жука», потом наклоняется, чтобы разуться. Я собираюсь сказать, что схожу домой за купальником, но Тим падает на песок прямо в смокинге, а это значит, я никуда не иду. Тим купил что-то у Троя? А даже если купил, когда успел накуриться или наглотаться? Джейс встает в полный рост. – Давай наперегонки! – предлагает он Тиму. Тим убирает руку с глаз: – Наперегонки? Ага, конечно. Ты ведь спортсмен на пике формы, а я нетренированный дохляк. Давай, давай наперегонки! Я прямо в смокинге поплыву! – Тим поднимает палец. – Нет. Если подумать, нет! У меня слишком много незаслуженных преимуществ. Не хочу позорить тебя перед Самантой. Джейс пинает песок: – Не будь идиотом! Я только хотел помочь тебе развеяться. Я вот бегаю, чтобы голову проветрить. – По чесноку? – Тим каждой порой источает сарказм. – И тебе помогает? Бег помогает отвлечься от сексапильного тела Саманты и… – Хочешь, чтобы я тебе врезал? – перебивает Джейс. – Двойная говнистость не нужна, стандартной хватит. И не надо приплетать сюда Саманту. Тим снова накрывает глаза рукой. Я смотрю на синие волны. Хочется сходить за купальником, но вдруг мама уже вернулась и утащит меня на какое-нибудь политическое мероприятие? – Элис всегда держит купальник в багажнике, – сообщает Джейс, и в тот самый момент у меня звонит сотовый. – Саманта Рид, где ты? – Мам, я… К счастью, вопрос риторический, и мама несется дальше: – Когда парад закончился, тебя и след простыл. От Трейси я такое ожидаю, а от тебя нет… – Я… – Мы с Клэем поедем на пароходе в Риверхэмптон, где у меня выступление, вернемся на речном трамвайчике к салюту. Я хотела взять тебя с собой. Ты где? Тим снимает камербанд, потом галстук-бабочку. Джейс прислонился к «жуку». Вот он прижимает к груди одну ногу, потом другую и потягивается. Я зажмуриваюсь. – С Нэн, – отвечаю я, хватаясь за соломинку надежды, что Нэн сейчас не стоит рядом с моей мамой. К счастью, мамин голос смягчается. – Сегодня она выступила блестяще, не правда ли? Получилось идеальное вступление к моей речи. Что? – чуть слышно спрашивает она кого-то рядом с собой. – Милая, пароход отчаливает. Вернусь я часам к десяти. Созвонись с Трейси. Я иду, Клэй! Будь умницей, милая! До скорого! – Все в порядке? – спрашивает Джейс. – Да, это мама, – отвечаю я. – Где можно взять купальник? Джейс открывает багажник: – Не знаю только, что ты скажешь, Элис немного… Джейс явно огорчен. Я гадаю, в чем дело, когда снова звонит сотовый. – Саманта! Саманта! – кричит Нэн. – Слышишь меня? – Ага. Нэн продолжает орать, словно это поможет: – Я звоню с сотового, но долго не могу: Тим снова потратил все мои деньги. Дэниэл везет меня кататься на родительской яхте. Ты слышишь? Связь ужасная! Я ору, что слышу, и надеюсь, что Нэн меня тоже. – СКАЖИ МОИМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО Я С ТОБОЙ, ЛАДНО? – орет Нэн. – ЕСЛИ СКАЖЕШЬ МОЕЙ МАМЕ, ЧТО Я С ТОБОЙ! |