
Онлайн книга «Те слова, что мы не сказали друг другу»
— Возьми хотя бы ключи от моей квартиры и напиши статью дома. — Мне будет удобней в гостинице. Думаю, что у тебя я не смогу сосредоточиться, слишком уж соблазнительно посещение твоего «палаццо». — Ну, это у тебя много времени не займет, там всего одна комната. — Ты действительно мой любимый дурачок — я ведь имела в виду соблазнить тебя, глупый! В следующий раз, Томас, — это если я передумаю — я позволю себе удовольствие разбудить тебя, позвонив в твою дверь. До скорого! И Марина удалилась, помахав ему на прощание. * * * — Как у тебя, все в порядке? — спросил Кнапп, когда Томас вернулся в кабинет, сердито захлопнув за собой дверь. — Ну ты даешь! Я прилетаю в Берлин с Мариной всего на одну ночь, последнюю перед отъездом, а у тебя тут же находится предлог, чтобы отнять ее у меня. Думаешь, я поверил, что у тебя не было никого другого под рукой? Что с тобой случилось, скажи ради бога! Может, она тебе нравится и ты ревнуешь ее ко мне? Может, тебя так душит честолюбие, что, кроме своей газеты, ты уже ничего не видишь? Может, хочешь сам провести со мной вечер? — Все сказал? — спросил Кнапп, возвращаясь на свое место за письменным столом. — Ну признайся, что ты редкостный пакостник! — яростно продолжал Томас. — Я сильно сомневаюсь, что мы с тобой проведем этот вечер вместе. Сядь-ка в это кресло, мне нужно с тобой поговорить, а с учетом того, что я хочу сообщить, тебе лучше выслушать это сидя. * * * Парк Тиргартена был погружен в вечерний полумрак. На его мощеные дорожки лился тусклый желтоватый свет старинных фонарей. Джулия подошла к каналу. На берегу озера лодочники сцепляли вместе свои суденышки. Она свернула к той опушке, где находился зоосад. Чуть дальше через реку перешагивал мост. Джулия побрела прямо по лесу, не боясь заблудиться, словно каждая тропинка, каждое дерево в этом парке были ей хорошо знакомы. Теперь перед ней высилась колонна Победы. Она обошла круглую площадку, и ноги сами понесли ее к Бранденбургским воротам. Внезапно Джулия остановилась: она узнала место, где очутилась. Почти двадцать лет назад за поворотом этой аллеи находилась часть Стены. Именно тут она впервые увидела Томаса. А сегодня под липой стояла самая обыкновенная скамья для посетителей парка. — Я так и знал, что найду тебя здесь, — произнес голос у нее за спиной. — Походка у тебя совсем не изменилась. Джулия вздрогнула, у нее замерло сердце. — Томас! — Даже не знаю, что положено делать в таких случаях — пожимать друг другу руки, обниматься? — нерешительно сказал он. — Вот и я не знаю, — ответила она. — Кнапп сообщил мне, что ты в Берлине, но он не знал, где именно, и я сначала подумал, не обзвонить ли мне все молодежные хостелы, но их теперь в нашем городе такая уйма… И тогда я сообразил, что, скорее всего, ты придешь сюда. — Голос у тебя прежний, только чуточку ниже, — сказала Джулия, улыбаясь дрожащими губами. Он шагнул к ней. — Если хочешь, я могу вскарабкаться на это дерево и спрыгнуть вниз вон с той ветки — это примерно та же высота, с которой я тогда упал в твои объятия. Он сделал еще один шаг и обнял ее. — Время прошло так быстро, а шло так медленно, — сказал он, и его руки сжали ее еще крепче. — Ты плачешь? — спросила Джулия, гладя его по щеке. — Нет, просто пылинка в глаз попала… а у тебя? — А у меня ее сестра-близняшка; глупо, правда? Ведь никакого ветра и в помине нет. — Тогда закрой глаза, — попросил Томас. И он знакомым, давним движением легко обвел кончиком пальца губы Джулии, а потом коснулся поцелуем ее век. — Это был самый чудесный способ пожелать мне доброго утра. И Джулия приникла щекой к шее Томаса. — И запах у тебя все тот же, я так и не смогла его забыть. — Пойдем, — сказал он, — уже холодно, ты вся дрожишь. Томас взял Джулию за руку и повел в сторону Бранденбургских ворот. — Ты ведь была сегодня в аэропорту? — Да, а откуда ты знаешь? — Почему не окликнула меня? — Наверное, потому, что не очень-то хотела знакомиться с твоей женой. — Ее зовут Марина. — Красивое имя. — Это моя подруга, мы связаны эпистолическими отношениями. — Хочешь сказать — эпизодическими? — Что-то вроде этого; знаешь, я ведь по-прежнему слабо владею твоим языком. — Да нет, ты справляешься совсем неплохо. Выйдя из парка, они пересекли площадь. Томас подвел ее к террасе кафе. Они сели за столик и долго молча глядели друг на друга, не в силах найти нужные слова. — С ума сойти, ты совсем не изменилась, — сказал наконец Томас. — О нет, за эти годы я здорово изменилась, уверяю тебя. Посмотрел бы ты на меня утром, сразу бы понял, сколько лет прошло. — Мне это не нужно, я считал каждый из них. Официант откупорил бутылку белого вина, заказанного Томасом. — Томас, я хочу, чтобы ты знал… насчет твоего письма… — Кнапп мне все рассказал о вашей встрече. Н-да, твой отец вел себя достаточно последовательно! Он поднял бокал и легонько чокнулся с Джулией. Какая-то пара остановилась возле них, любуясь красотой колоннады. — Ты счастлива? Джулия молчала. — Что у тебя хорошего в жизни? — спросил Томас. — Вот сижу в Берлине, с тобой, и так же ничего не понимаю, как двадцать лет назад. — Почему ты приехала? — У меня же не было твоего обратного адреса. Твое письмо шло ко мне целых двадцать лет, я перестала доверять почте. — Ты замужем, есть дети? — Нет еще, — ответила Джулия. — Нет еще детей или не замужем? — И детей еще нет, и не замужем. — А какие планы на будущее? — У тебя шрам на подбородке, раньше его не было. — Раньше я падал только со стены, а не от взрывной волны мины. — Ты стал солидней, — с улыбкой сказала Джулия. — Спасибо на добром слове! — Это комплимент, поверь мне, так ты выглядишь лучше. — Не умеешь ты врать, но я постарел, это факт. Есть хочешь? — Нет, — ответила Джулия, пряча глаза. — Я тоже нет. Может, пойдем побродим? — Знаешь, у меня такое впечатление, что каждое мое слово звучит по-дурацки. — Вовсе нет, но ты мне пока ничего не рассказала о своей жизни, — грустно сказал Томас. |