Онлайн книга «Король и спасительница»
|
— Послушай, а что ты здесь собираешься делать? — Пожить в твоем мире там, где живешь ты. Отблагодарить тебя за спасение, отдохнуть и вернуться в свою страну, где снова править. — Значит, у нас ты править не хочешь? Король почему-то поморщился. — Нет, не хочу. Управлять одновременно двумя мирами будет сложно, мне вполне достаточно и одного. Иногда от государственных дел нужно отдыхать. — Да, не все время же надо убивать всех направо и налево, — фыркнула я. — Я никого не убивал, — удивленно сказал король. — Особы королевской крови не унизятся до убийства. Если мне нужно, я превращаю простых людей в камни, деревья, в пыль, но причем тут убийства? — Да ни при чем, — вздохнула я. — Послушай, ты не мог бы, если уж собрался жить в нашем мире, переодеться, или тебе принципиально ходить в мантии? — Нет, — без колебаний ответил он. — Но ты должна показать мне, как у вас одеваются люди высокого происхождения. — Так же, как и низкого, — буркнула я. — Впрочем, рубашку свою можешь оставить, у нас такие носят. А вот сапоги лучше бы укоротить до ботинок и сделать черными. А брюки у нас мужчины носят ну… Вроде моих, только с поправкой на мужской пол. Это джинсы называется. Король кивнул, чуть замедлил шаг и снова зашагал быстрее. Но теперь плащ его исчез, сапоги превратились в черные полусапоги, а вместо бриджей и вправду возникли синие джинсы, немного нетипичного вида, но хотя бы не женские. — Здорово! — не удержалась я. Он бросил на меня взгляд и вдруг быстро моргнул. — Что? — Колдуешь ты здорово! У нас люди не умеют колдовать. — Спасибо за то, что хвалишь мое мастерство. Среди наших людей тоже нет сильных колдунов. Кроме особ королевской крови. — А, ясно… Ну, значит так. Ты, когда мы выйдем в людное место, пожалуйста, старайся ни с кем не говорить, ты еще не очень знаешь мой мир… Кстати, как мне к тебе обращаться? — Как хочешь. — Тогда можно я буду звать тебя Лид, это хотя бы покороче? — Как хочешь, — повторил он. — А! И еще. Наших людей просто так в прах превращать не вздумай, а то будешь потом сам же собирать их из праха обратно. Понял? — сказала я строго. Лид спокойно наклонил голову. — Естественно, моя спасительница, это не мой мир, и мне не нужны его жители… — Меня тоже можешь называть Соней, — вздохнула я. В магазин я вошла не без трепета. Вначале вообще хотела оставить Лида на улице, но побоялась, что он может что-то учудить без меня, и встала вместе с ним в очередь из мужиков в трениках и баб в платках и цветастых халатах. — Во лохмы отрастил, — громко грянула одна из этих баб, поглядев на Лида. — Не поймешь, мужик или кто. Я застыла в ужасе, ожидая, что баба сейчас осыплется на месте кучкой пепла. Но с ней ничего не сделалось. И Лид, со спокойным достоинством вскинув голову, даже ничего ей не сказал и не опустил взгляд на ее уровень. — Он еще и глухой, что ли? — рассмеялась неугомонная баба. Очередь вся заоглядывалась на нас и захихикала. Я покраснела, Лид остался спокоен и продолжал молчать. Ну и выдержка! Через минуту его обсуждал уже весь магазин, довольно невежливо показывая пальцем. Продавщица так и покатилась со смеху, когда он молча отошел в сторону перед прилавком, пропуская вперед меня. Я со страшной скоростью купила хлеб, колбасу и яйца и выскочила из магазина. Король размеренным шагом вышел за мной и поинтересовался: — Мы идем к тебе домой? — Да, — выдохнула я. — Что с тобой? Ты как будто смущаешься. Меня тебе стесняться не надо, мы с тобой наравне. — Да я не из-за этого. А из-за людей в магазине. Они тебя не очень обидели? — Как они могли обидеть меня? — Лид пожал плечами. — Обиду высокородному может нанести другой высокородный, а любые слова плебса — и хорошие, и плохие, ничего не значат для королей. — Эх, и выдержка у тебя! — позавидовала я ему. — Я вон аж извелась вся… — Ну что ж, тех, кто обидел тебя, я имею право превратить в пыль или камни, — сказал король спокойно. Я испуганно вцепилась ему в запястье. — Ой, ой, пожалуйста, не надо! Ты не так понял. Мне было обидно не за себя, а за тебя. — Как это? — Ну, так и обидно. Что тебя оскорбляют. Чего тут непонятного? — Не очень понятно. Ну ничего, мы выясним это позже. — А почему ты молчал-то? — Потому что ты сказала мне, что лучше не говорить. В этом я с тобой согласен — говорить там было не с кем… — Ох, — сказала я. — Сейчас ты познакомишься с моей бабушкой… А может, лучше не познакомишься? Ты можешь, например, стать невидимым и подождать в саду, пока я поговорю с ней? — Могу. Твоя бабушка меня не очень интересует. Ты живешь не с ней? — Я живу даже не здесь, а в городе, в квартире с родителями. — Тогда я пойду с тобой туда. — И что? Поселишься в моей комнате?! — Да, но я могу сделать так, чтобы кроме тебя меня никто не видел и не слышал. — Прекрасно… — перспектива существовать нос к носу в одной комнате с королем меня не прельщала, но выбора не было. Что ж, буду спать в одежде. — Тогда подожди меня в саду. Лучше невидимым. И никого и ничего не трогай. И ни с кем не говори. Понял? — Понял, понял, — сказал Лид, глядя на мое тревожное лицо, и вдруг улыбнулся, показав ровные белые зубы. — Чего смешного? — удивилась я. — Просто видно, Соня, что ты привыкла общаться с плебеями. Я все понимаю и запоминаю с первого раза, мне не нужно ничего повторять, — договорив, он кивнул мне и исчез. Я не без облегчения вздохнула и припустила к бабушкиному дому. Во время неторопливого обеда я сидела как на иголках и отвечала на вопросы бабушки исключительно невпопад. — Ты чего, Сонечка? — сказала она наконец. — Кавалер там тебя какой ждет, что ли? Так позови его сюда. — Ой, нет! — воскликнула я в ужасе. — То есть никто меня не ждет. Это я задумалась. — Ладно, думай-думай, в твоем возрасте это полезно, — вздохнула бабушка. — Это меня, старую, всякие мысли одолевают. Да еще голова иногда разболится или давление поднимется… Просто хоть криком кричи. Еще некоторое время я слушала бабушкины жалобы на разнообразные болезни, пытаясь одновременно прислушиваться к тому, что происходит в саду. Так что едва бабушка убрала посуду, я вылетела из дома как ошпаренная. В саду никого не было. Меня бросило в жар, а потом в холод, когда я представила, что сейчас может творить убредший куда-то кошмарный король. Без особой надежды слабым дрожащим голосом я позвала: |