
Онлайн книга «Королевский путь»
Она больше не могла смотреть на него и, закрыв лицо ладонями, горько расплакалась. В покои возвратился Рутвен. Он сказал: — Его светлость, лорд Дарнлей — ваш муж, и у вас есть обязательства друг перед другом. Сказав эту фразу, он в изнеможении опустился в кресло и потребовал, чтобы ему принесли вина. Мария встала и подошла к нему. — Господин Рутвен! — воскликнула она. — Если мой ребенок или я умрем после этой ночи, ваши титулы вас не спасут. У меня есть могущественные друзья. Люди из рода де Гизов Лотарингских… король Испании… Папа Римский… Не думайте, что вам удастся избежать правосудия. Рутвен взял предложенный ему бокал вина. Он мрачно улыбнулся и сказал: — Мадам, люди, о которых вы говорите, столь велики, что они не будут связываться с таким маленьким человеком, как я. Мария немного отступила. Она прекрасно поняла, что он хотел сказать. Он намекал, что ее друзья слишком велики, чтобы разбираться с проблемами такой заброшенной страны, как Шотландия, чтобы помогать королеве, которую собственная знать лишила власти. Марию охватил озноб. Она поняла, что Дарнлей разрушил все ее планы этой ночью; весь ее триумф последних месяцев был сведен на нет. Комната заполнялась людьми. Она почувствовала облегчение, увидев среди входящих Босуэла. Может, он и лгун, но он предан ей. С ним пришли Хантлей и Мэйтленд. Босуэл заорал: — В чем дело? Кто осмелился прикоснуться к королеве? Он вцепился в Рутвена и швырнул себе под ноги. — Все, что было сделано, вершилось именем короля, — произнес Рутвен. — У меня бумага с его подписью. Босуэл схватил бумагу. Мария заметила, как он и Хантлей изменились в лице. Слава богу, хоть они вне заговора, им тоже можно верить. Тут закричал Мортон: — Да весь дворец просто полон заговорщиков! Глаза Марии замерли на Босуэле, и в этот миг донеслись крики с улицы. Получилось так, что горожане, прослышав о беспорядках во дворце, собрались вокруг, требуя показать им королеву. Со вздохом облегчения Мария ринулась, было, к окну, но ее удержали руки Керра. Она почувствовала, что в спину ей уперлась шпага. Он повторил свое предупреждение, что если она не будет молчать, то он порежет ее на куски. Рутвен взглянул на Дарнлея и сказал: — Ступай к окну и скажи, что с королевой все хорошо. Скажи им, что просто была перебранка между французскими слугами. — Генрих! — воскликнула Мария. — Не делай этого. Но ладонь Керра закрыла ей рот. Дарнлей тревожно перевел взгляд с королевы на Мортона и его друзей. Он увидел зловещий огонь в глазах Мортона и, вспомнив надрывающегося от крика окровавленного Давида, подошел к окну. — Добрые люди! — закричал он. — Ничего страшного не произошло, просто переругались несколько французских слуг. Сейчас все спокойно. Он повернулся и взглянул в лицо Марии. Да, теперь Дарнлей явно встал по другую сторону баррикад… Она вгляделась в толпу в комнате, ища Босуэла с Хантлеем, но они уже ушли. Не оказалось в комнате и Мэйтленда. Она ощутила, что стоит с врагами один на один. Ее вновь замутило, и в тревоге забился в утробе ребенок, и во второй раз за ночь Мария в обмороке рухнула на пол. * * * Была глубокая ночь, но Мария лежала без сна, в который раз спрашивая себя: — А что же дальше? В спальне находились лишь несколько слуг, но среди них не было ни одной из ее подруг. Рядом была старенькая леди Хантлей — теща Босуэла. Все, кроме нее, были приставлены к Марии врагами. Видимо, теперь уже ей никто помочь не сможет. Она уселась в кровати, и леди Хантлей подошла к ней. — Где мои служанки? — спросила Мария. — Мне нужно, чтобы они немедленно были здесь. Я хочу покинуть дворец. — Ваше Величество, — прошептала леди Хантлей, — это невозможно. Дворец окружен вражескими солдатами. Мой сын и граф Босуэл в спешке покинули Эдинбург. Останься они здесь — это была бы явная гибель. Вы ведь знаете, они были одни… лишь с несколькими слугами. — Так что же, я заключенная? А как же жители Эдинбурга? Может, хоть они спасут меня? — Ваше Величество, они не могут этого сделать. Король подписал бумагу, согласно которой все бюргеры, прелаты, пэры и бароны должны незамедлительно оставить Эдинбург. В городе звучат набаты. — Господи, какой кошмар вокруг, — произнесла Мария. — Неужели во всей Шотландии нет ни единого человека, на которого я могу положиться? — Ваше Величество, с вами мои сын и зять. — Да они же убежали! Разве не так?! Они убежали, как только почувствовали опасность… — Ваше Величество, они послужат вам лучше, если будут живыми, а не мертвыми. — Слишком многие предали меня. Я никому не верю. Она с трудом повернулась к стене и вдруг вспомнила про ребенка, неожиданно почувствовав в себе страшную силу. Она должна сражаться! Ребенок! Она будет сражаться ради ребенка! Ее охватило волнение, и она поняла, что именно может помочь ей. Они не смогут отказать ей в акушерке, так ведь? Вообще-то могут подумать, что после всего пережитого у нее может случиться выкидыш… На кого она может рассчитывать? Леди Хантлей… Она может встать на ее сторону. Кто еще? Ведь дворец в руках врагов! Но нет! Есть еще один, кто несомненно предан. Есть один доверчивый дурачок… Есть еще один, чьи трусливые мозги она прекрасно понимает, — ее муж, лорд Дарнлей. Она обратилась к леди Хантлей: — Ведь мне не могут запретить видеться с собственным мужем, правда? Ступайте к нему и скажите, что его жена смиренно ждет его… Пришел Дарнлей. Только взглянув на него, она поняла, что он боится ее, и в душе зародилась надежда. Он боится и ее, и тех людей, вместе с которыми убил Давида. — Ах, лорд Дарнлей, — сказала она, протягивая ему руку. Он с опаской взял ее. — Что происходит между нами? — спросила она. — Что заставило вас встать на сторону моих врагов? — Давид, — угрюмо ответил он. — Между нами встал Давид. Он был вашим любовником. Как я мог такое стерпеть? — Генрих, вы позволяете этим людям играть вами. Они поступают с вами подло. Ведь это должно быть видно вам. Как они обращаются с вами после убийства? Они приказывают вам слушаться их. Это не было убийством из ревности. Это было политическое убийство. Они хотели убрать с дороги Давида, потому что он знал, как сделать нас сильными… именно нас, Генрих, вас и меня. Они сделали это вовсе не потому, что вы или они посчитали Давида моим любовником. Они просто использовали вас и продолжат делать то же самое, если вы будете с ними. Они обещали сделать вас королем, но вы будете королем без власти… А когда вернется мой брат, они убьют вас… они поступят с вами так же, как поступили с Давидом. |