
Онлайн книга «Афган. Разведка ВДВ в действии. Мы были первыми»
Скользнул прицелом по разведчикам Нищенко, прикрывшим группу с тыла — в порядке. Парни держали дистанцию, шли двумя стволами вправо, двумя — влево, командир замыкал движение. Размышления о задании незаметно вывели к линии водораздела хребта. Дозор исследовал обратный скат, прикидывая спуск в долину, «схватывал» ориентиры движения вниз, чтобы не сбиться с пути. Сигнал — залегли, наблюдение. Перевели дыхание, оценили обстановку. — Товарищ лейтенант, смотрите, пойдёт? Ивонин указал направление спуска к Паймунару, южная окраина которого упёрлась в основание гряды. — Пойдёт. Не прижимайся к окраине — ветер на нас, собаки не почуют запах. Контролируй ярусы хребта. — Есть. Внизу обширная долина с разбросанными кишлаками и оврагами, контурами цепочек хребтов, виноградниками, занявшими изрезанные арыками поля, сетью ирригационных систем. Угодья кишлака Паймунар, у окраины которого окажемся минут через сорок. Следующий выход к кишлаку Паймунар мы осуществим в составе разведгруппы 8 марта 1980 года. На западной его окраине попадём в жестокую и коварную засаду противника. Примем бой в невыгодных для нас условиях, выдержим его, введем душманов в заблуждение и, благодаря мастерству и взаимовыручке, оторвёмся от противника и выйдем к базовому лагерю. Но это будет в следующий выход… А пока, изучив направление спуска к мирному с виду кишлаку, подал команду: — Вперед. Опасаясь встречи с визуальной разведкой противника, группу вниз направил по условной диагонали, что обеспечило более широкий контроль пространства. Чем ниже спускались к подножью хребта, тем сильнее ощущался кислый запах животных, пронзительный крик ишаков. Наступал важный момент первой части задания, «изюминка» — резкий бросок вдоль подошвы обратного ската хребта в восточном направлении. Если «духи» всё же, обнаружив группу, «вели» нас до низины, чтобы на открытом пятачке зажать и уничтожить, мы неожиданно для них исчезали именно здесь — у кишлака Паймунар. Противнику «подбрасывалась» ещё одна иллюзия, якобы нашего движения на север — в глубину его территории. Мы же, слившись с местностью у населённого пункта, броском уйдем не в северном направлении, как подсказывала логика, а в восточном — к Тарахейль. К цели нашего задания! «Духам» потребуется время, чтобы разобраться, куда девалась русская группа. И пока они будут разбираться, мы оторвёмся от них. Выйдем в тыл тарахейльским «духам». Паймунарские нам сегодня не нужны! Тютвин, скорее всего, включился в работу, посылая в эфир мифические «радиограммы», перехватывая которые «духи» дурели от лёгкой наживки. Клюнут на неё — хорошо, а нет? Роли не играло! Группу к объекту наших интересов я вёл энергичным броском. Пусть догонят! Нам не было равных в беге по лесам Белоруссии, не будет и в «духовской» долине! Сигнал «Стой». Залегли в готовности к бою. Осмотрел ночным прицелом обращённый на север хребет, убедившись, что «духи» не пристроились следом, изучил движение подгруппы Нищенко, вершину Тютвина. Ничего особенного — вперёд. — Обороты, Ивонин! — Есть. Слава, внимание — на подножье хребта. — Понял, Андрей, — шепнул Ксендиков. Всё дальше и дальше уходили на восток. Головной дозор не сбавлял темпа движения, «пробивал» маршрут, выигрывая время на выполнение основной части задания! Скорость, ещё раз — скорость… Время? Нормально. Минут через тридцать втянемся в зону отсутствия связи. Прямую видимость с вершиной, где сидел Николай, закроет горный отрог. Преодоление «мёртвой» зоны займёт около часа — момент, когда встреча с противником исключалась в принципе. Около двух часов разведгруппа бежала по заснеженной местности, матерясь отборнейшим матом в душе. Усталость бросала на снег, пересохшее горло саднило хрипом, обжигавшим трахею, но вперёд, только вперёд! Держаться… Сигнал «Внимание»! Упали, остужая снегом раскалённые лица. — Собачий лай, — шепнул Андрей. В зелёном фоне ночного прицела виден внешний дувал кишлака. Добрались? Уточним. Да, ребята, Тарахейль перед нами. — Андрей, метров двести вперёд, изучи окраину с входом в кишлак и — назад. — Понял. Ивонин вернулся возбуждённым. — Кишлак не спит, товарищ лейтенант, собаки… — Ого… Не спит, говоришь? Первый час ночи… Правоверные спят в это время… Значит, не все почивают? Какие соображения? — Может, «духи» пришли на ночёвку? — Ага, по увольнительной. — А, что, товарищ лейтенант? В горах не душно. — Тише, а то сделают жарко. Сигналом подтянул заместителя. — Что скажешь, Сергей? Сафаров — таджик по национальности, свободно владел местным наречием, хорошо знал жизнь мусульман сельской местности. — Люди должны спать, товарищ лейтенант. В кишлаке шевеление, топот копыт — чужие. Слышите? — Угу, тянет дымком. — Шиш-кебаб готовят из барашка и кабли-пилав… — Не дразни, Сафаров, слюной поперхнусь… Смотри лучше… В прицел различались глиняные стенки, плоские крыши строений, однако больше зацепится не за что. Подойти ближе, изучить обстановку в кишлаке? Опасно, чёрт побери, «колотун» — аж скулы свело. — Ивонин? — Я, товарищ лейтенант. — С Ксендиковым — обеспечение нашего выхода из кишлака. — Понял! — Внимаешь, Сергей? — повернулся к Сафарову. — Берём, товарищ лейтенант? — Берём! Уверен, что в кишлаке посторонние? — Уверен! — Это боевики! Работаем тихо! Влезем в драку? Обложат, как волков, и к охранению из долины не выпустят! — Сработаем, товарищ лейтенант! Помните под Витебском на разведвыходе?.. — Тише. Что это? В морозной ночи слышен скрип открываемой двери, топот копыт животных. — Ишаки, товарищ лейтенант. Три-четыре, — шепнул Сафаров. «Эх, да простит меня Михаил Фёдорович! Надо в кишлак! Когда ещё повезёт? Рискну». — К дувалу, Сергей! На «цыпочках» в кишлак: с Геной крадётесь по левой стороне улочки, я — по правой. Ваша задача — «язык», прикрою. Ясно? — Угу. — Если «светимся», резко назад! Ивонин с Ксендиковым прикроют выход, Нищенко обеспечит отход до Чёрной горы. Яволь? — Яволь. — Вперёд. — За мной, Гена. Пригнувшись, Сафаров и Баравков скользнули к дувалу. Сунуться в кишлак вслепую — всё равно, что отдаться собакам на съедение. До боевого охранения семь километров заснеженной долины… Выдержим ли? Не забьют, как мамонтов? Работаем чистенько — «без шума и пыли». Что у нас с ретранслятором? |