
Онлайн книга «Расщепление. Беда»
— О детях. О родах. О стиральных машинах. О разных хозяйственных делах. — И потом, Анетта… — Да, Спайсер? — Твой муж ведь виноторговец. — Я это знаю, милый, — сказала Анетта. — И преуспевающий. — Виноторговцу, — пояснил Спайсер, — любая бутылка по карману. И сто двадцать фунтов — вовсе не сумасшедшая цена. — Извини, Спайсер. Это я сумасшедшая. — Глупенькая, — великодушно произнес Спайсер. — Так приятно, что ты со мной и в таком отличном настроении, — сказала Анетта. — Я в последнее время был сильно озабочен, — признался Спайсер. — Честно сказать, даже серьезно встревожен. — Из — за денег? — Да нет, из-за тебя и из-за того, что творилось у тебя в голове. Непонятно было, можно ли оставлять на тебя детей. Вот почему я хотел, чтобы их посмотрела Рея. — Понятно, — сказала Анетта. — Я старался как мог. Ездил всей семьей на разные увеселительные мероприятия, ну и так далее. Но ты была совсем не в себе. — А в чем это сказывалось, милый? — спросила Анетта. — Сколько уже времени прошло, как ты ничего толком не готовишь? — Да, но ты же больше дома не обедаешь. — Это еще не значит, что дети, бедняжки, должны кормиться готовой замороженной курятиной, — возразил Спайсер. — Впрочем, по словам Реи, дети вполне в хорошем состоянии. — Я очень рада, что она так считает, — сказала Анетта. — Я доверяю ее мнению. Предупредительный залп полезен всем. — Рея — специалист высокой квалификации, — заметил Спайсер. — Умная женщина, в юнгианском и в житейском смысле слова. Ее высоко ценят коллеги. К ее суждению прислушиваются в судах. Но поехать с ней куда-нибудь — не повеселишься. Мне не хватало тебя, Анетта. И спектакль был никуда не годный, смотреть неловко. — Как жалко, — сказала Анетта. — Жизнь состоит не только из вина и роз. — Есть еще и душа, — заметила Анетта. — Для души тоже есть свое время и место, — подтвердил Спайсер. — Поставить фильм? — Как тебе захочется, милый. Что угодно — для твоего удовольствия. — Для нашего удовольствия, — поправил ее Спайсер. — Да, для нашего удовольствия, — повторила Анетта. — Утром звонил Эрни Громбек, — сказал Спайсер. — Не мог до тебя дозвониться. Он, похоже, думал, что ты записываешься у Опры на телевидении. Я объяснил ему, что ты отказалась, тебе не хочется выставлять себя всем на обозрение. — Я ни за что не пойду на съемки в «Шоу Опры Уинфрей», — подтвердила Анетта. — Они там вытягивают из человека такие подробности, о каких вообще предпочитаешь никому не говорить. Семья важнее славы. Слава вульгарна. — Анетта, ты первый стакан не допила, а я уже выпил три. — Я не говорю, что это кислятина, не может быть кислятиной шампанское за сто двадцать фунтов бутылка, — сказала Анетта. — Просто у меня из-за беременности слабый желудок. — Обязательно надо испортить настроение. — И вообще теперь говорят, что беременным нельзя употреблять алкоголь. Я опасаюсь. — Кто это говорит? Старые бабы и молодые врачи и люди, которые стремятся разорить винную торговлю? Неужели ты переметнулась в стан врагов? — Нет, конечно, Спайсер. — Тогда пей до дна. Приятнее будет смотреть фильм. И вообще шампанское, можно сказать, не алкогольный напиток. — Хорошо, Спайсер, — сказала Анетта и стала пить глоток за глотком, старательно улыбаясь. — Доктор Маркс согласен со мной в том отношении, что у нас вся страна погружается в пучину тотального отрицания, — произнес Спайсер, — и первым в этом ряду пинок под зад получает Бахус. Наш долг — выступить на защиту. Но давай поменьше болтать и побольше смотреть кино, ладно? Положи мне голову на плечо, а я тебя обниму. Вот так. Я всегда рядом и забочусь о тебе. — Да, я знаю, Спайсер. — Зачем ты закрываешь глаза? Смачная сцена. — Верю, — ответила Анетта, — но мне как-то не хочется смотреть. — Эх ты, чистюля. Прав, наверно, доктор Герман Маркс, тебе надо лечиться, и мы даже не понимаем, насколько это серьезно. — Я уже открыла глаза, — сказала Анетта. — Со мной все в порядке. — Я поставлю на Паузу, чтобы ты могла все разглядеть. — Спасибо, Спайсер. Ты очень добр. Наверно, это больно, когда двое мужчин одновременно? — Глупый вопрос. — Прости. Я думала, ты хочешь, чтобы я делала замечания. — Господи, Анетта, ты просто невозможна! На твой вопрос отвечу: нет, если она расслабится хорошенько и если ей это нравится, то не больно. — А если ей и больно немножко, то, наверно, от этого только приятнее? — предположила Анетта. — Да! Именно. И не только одной ей, — подтвердил Спайсер. — Я очень рада за род человеческий, что он достиг таких высот, — сказала Анетта. — Теперь ты еще скажешь, что тот, который сзади, похож на доктора Германа Маркса. — Нисколечко он не похож на доктора Германа Маркса. — Я пошутил, — усмехнулся Спайсер. — Что это ты все принимаешь всерьез? Слушай, ты уверена, что дети спят? Не очень хорошо будет, если они спустятся и увидят, что мы смотрим такой фильм. — Да, конечно, нехорошо. — Надо же, женщина на сносях, и вдруг тебя потянуло на порнофильмы! — Вообще-то я этого не говорила, Спайсер. — Я слышал своими ушами. — Ну, раз слышал, значит, говорила, — согласилась Анетта. — Мне нечего сказать в свою защиту. Бесспорно, все, что я наговаривала на Германа Маркса, было просто со зла. — Но откуда столько зла? — недоуменно уточнил Спайсер. — Я ревновала, что ты так много времени проводишь с доктором Реей Маркс, — пояснила Анетта. — Ага, наконец-то призналась! — сказал Спайсер. — И теперь я хочу искупить свою вину, Спайсер. Чтобы ты увидел, как я раскаиваюсь. Ревность — низкое чувство. — Ну, хватит держать на паузе, — спохватился Спайсер. — Я хочу смотреть дальше. — Постепенно разбирает, — призналась Анетта. — Под конец так прямо совсем. — Ну, слава Богу, — сказал Спайсер. — Ты становишься человеком. Видишь, как женщине это нравится? Даже больше, чем мужчинам. Она не притворяется, сразу видно. Надо просто расслабиться. А я всего один. К твоему удовольствию. — Может быть, пойдем наверх? Там ведь лучше, чем на диване. — Господи! Ну, как же так можно, Анетта? |